论英汉句法象似性差异视角下的翻译转换机制的合理性外国语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

论英汉句法象似性差异视角下的翻译转换机制的合理性外国语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MA MA Dissertation of Chongqing University ABSTRACT PAGE PAGE IV transformation; iii) acceptable but marked translation with inadequate transformation; and iv) unmarked translation with adequate syntactic transformation. Moreover, some principles other than the iconicity-based principles which will also influence the rearrangement of sentence structures in translation are taken into consideration as well. The author has made a complementary analysis on three other principles to further explain the rationale of transformation in translation. It is of great importance for this paper to provide well-founded guidance for translation practice and teaching process. Key words: iconicity, syntactic iconicity, transformation, justification. MA MA Dissertation of Chongqing University TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 中文摘要I ABSTRACT II CHAPTER ONE INTRODUCTION 1 BACKGROUND OF THE STUDY 1 SIGNIFICANCE OF THE STUDY 1 THE THESIS STATEMENT 2 LAYOUT OF THE THESIS 3 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 4 THE ARGUMENT BETWEEN ARBITRARINESS AND ICONICITY 4 The Stage of Two Theories at a Deadlock (from ancient Greek to late in the 19th century) 5 The Stage of Saussure (from the early 20th century to the 1960s) 5 The Stage of Post-Saussure (the 1960s-now) 7 THE REVIEW ON SYNTACTIC ICONICITY 8 PREVIOUS RESEARCHES RELATED TO TRANSLATION STUDIES AND THEIR LIMITATIONS 10 CHAPTER THREE THE THEORY OF ICONICITY AND THE SYNTACTIC ICONICITY 12 THE THEORY OF ICONICITY 12 The Theory of Iconicity Demonstrated by Saussure 12 The Definition of Iconicity 13 THE GENERAL IDEA OF SYNTACTIC ICONICITY 14 DIFFERENT PRINCIPLES OF SYNTACTIC ICONICITY 16 The Principle of Distance Iconicity 16 The Principle of Quantity Iconicity 19 The Principle of Markedness Iconicity 20 The Principle of Sequence Iconicity 21 SUMMARY 21 CHAPTER FOUR CONTRASTIVE ANALYSIS OF SYNTACTIC ICONICITY BETWEEN ENGLISH AND CHINESE 23 DIFFERENT DEGREES OF ICON

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档