- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中药化学实验双语教学的实践与思考
何细新高幼衡 张翠仙赵钟祥刘梅周国平(广州中医药大学中药学院
510006)
【中图分类号】R193【文献标识码】A【文章编号】1672-5085 (2012) 31-0031-02 【摘要】本文就中药化学实验双语教学实践中教学资料编写、教学手段,教学过 程等环节进行了总结,并对实施过程中存在的问题做出分析。
【关键词】双语教学中药化学实验 教学实践
随着中国影响力的不断增加,作为中华名族瑰宝的中医药日益受到世界 的重视。适应这一形式的发展,国家教育部门制定了相关政策[1-2],要求和鼓励 高校开展双语教学,以培养大批具有国际观,能够无障碍进行国际交流的人才。 中医药院校是中医药人才培养的重要基地,双语教学作为提高中医药木科教育水 平的教学手段,相继在各高校开展[3-5]o
中药化学是中药类木科专业课程,国内已有一些中医药院校初步开展了 中药化学方面的双语教学[6]。近来,在实验教学中进行双语教学受到重视[7-9]o 09年始,笔者在中药学院教改课题的资助下,初步开展了中药化学实验了双语 教学探索,木文将就实践过程中的教学素材编写、教学手段、教学过程以及实施 过程中碰到的问题等方面进行分析。
一、教学素材的准备
中药化学实验双语教学需要高质量的教学资料。由于具体的教学任务、 培养层次的不同,各高校在实验内容的安排上存在很大的差异,目前国内外尚无 统一的中药化学实验教材可供选用。因此,在实施中药化学实验的双语教学之前 必须精心准备教学资料。笔者认为,一份好的英文教学资料,应具备语言的地道 性,内容的相关性和学习的便利性等要素。教学素材的的用语应参照原版英文实 验教材的用语和表述方式,力求简洁。编写内容除实验内容之外,还应兼顾学科 特征,并利于学生学习。为此,可以在实验讲义中增设附录,收录各种与实验相 关的仪器装置、方法及溶剂试剂的词汇。女口,各种溶剂的中英文对照以及缩写, 提取方法及实验装置图的中英文名称,各种玻璃仪器的中英文名称,波谱分析方 法如核磁共振、质谱的中英文介绍及相关术语的中英文等。同吋,考虑到自编讲 义本身的局限性和开放性学习的需要,还添加了相关知识的网页链接方式,增加 了相关专业期刊介绍等内容。
二、教学过程
1、 课前指导性自学
双语教学作为一种新的教学模式[10],对师生都是--种新的挑战。除教 师需提高自身的专业素养、英语口语能力之外,还必须引导学生认识、适应和熟 悉双语教学模式。因此,做好课前的指导性学习尤为重要。首先,要做好指导性 阅读。可以从国际上专业相关顶级期刊(如Journal of Natural Products,Planta medica等)精选一些文章,指导学生对论文实验部分进行阅读,要求学生对整 个实验部分做出翻译,并采用中英文写出实验的提取分离流程图,然后老师做出 点评,指出其中不妥之处,帮助学生巩固专业知识,熟悉专业英文表达。其次, 做好具体实验内容的预习工作。在学生熟悉一些专业英语知识之后,要求学生对 即将开展的实验进行预习,并提交预习报告。报告内容应包括中英文实验流程图、 实验装置图、操作注意事项内容。教师在实验前评阅预习报告,了解学生对实验 的熟悉程度,以便课堂上有针对性的讲授。
2、 课堂教学
搞好课堂教学是实施中化实验双语教学的关键。要取得良好的教学效果, 必须根据各个实验环节的特点进行教学。实验课与理论课不同,它强调的是具体 的实验操作过程,教师的讲授时间比较短,主要起引导作用。我们一般先以全英 文的形式书写板书。板书内容分实验目的、原理、实验流程、实验装置、注意事 项等部分。而讲述的垂点则放在实验的流程及注意事项上,对于一些关键实验环 节,在用英文讲述后再用中文强调,并在相应的板书内容上写上中文翻译。讲述 的时候应该语言平缓,吐词清晰,并注意使用肢体语言。同吋,注意启发式教学, 多提问,根据学生的反应情况控制中英文的比例。以学生能理解和掌握知识为尺 度,切不可为教学而教学,而忽略了掌握知识、提高能力的教学目的。
实验过程中,鼓励学生用英文记录,通过随机走访一些实验组来进行督 促。鼓励学生尽量使用英文来记录实验仪器的名称、药材、使用溶剂、操作方法、 实验现象(如颜色变化、沉淀、结晶的形状等)、提取率等。如果学生一时不能 写出英文,允许学生先使用中文记录,课后在相应的位置补上英文。为了提高学 生学习的自觉性,我们还要求实验结束后任课老师在记录上签名进行督促。
3、教学信息反馈
中药化学实验双语教学不是为了强化英语,而是为了使学生能够利用英 语来掌握中药化学专业知识,培养英语思维、交流的习惯。因此,及时的教学反 馈,显得尤为必要。我们尝试通过多种途径来收集学生反馈信息,如课堂的提问、 课前的预习报告、课后的访谈。我们还要求学生尽可能使用英文
文档评论(0)