- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                
商务翻译硕士研究生培养模式探究
莫爱屏
广东外语外贸大学
摘要:
合格的商务翻译人才必须具备熟练的语言转换能力、较强的主体性意识、有关商 务领域的一定知识及广博的百科知识等。本研究针对我国商务翻译人才培养的现 状,探究商务翻译硕士培养目标的定位,试图构建译者双语转换能力的优选培 养模式,以达到培养能满足市场需要的合格翻译人才之目的。这种以社会、文化、 认知等诸多因素之间互动为基础的培养模式的建立和实施,可为翻译教学及研 究提供一种新的视野。
关键词:
培养模式;商务翻译硕士;翻译专业硕士;翻译学;
作者简介:莫爱屏,博士,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、翻译学研究中 心研究员,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心研究员;研究方 向:翻译学、语用学、话语分析等,电子信箱  moaiping@
基金:2011年国家社会科学基金资助项目“高层次应用型翻译人才培养模式的 探索与实践” (11BYY014)
Designing the Master Program in
Business Translation: An
Exploratory Study
MO Aiping
Guangdong University of Foreign Studies;
Abstract:
A competent business translator/interpreter must be skillful in interlingual conversion, sufficiently motivated by a sense of the translator s subjectivity, and thoroughly familiar with the business world by possessing an encyclopedic knowledge about a wide range of relevant subjects. Proceeding from this general assumption, this paper surveys the currc nt st ate of busi ncss tran sla tor/intc rpr ctcr training in China and, on the basis of the findings that result, proposes some curricular objectives for the MBT (Master of Business Translation) programs so as to help bring about a market-oriented optimal mode of pedagogy for cultivating qualified translators/interpreters. Stressing the need to base such a mode on an intcraction oniong rclcvant social, cultural, cognitive factors, this paper calls for a fresh perspective on translation teaching and research.
Keyword:
training mode; Master of Business Translation (MBT) ; Master of Translation and Interpreting (MTI) ; translation studies;
引言
培养合格翻译人才一直是翻译教学与研究中一个重要的课题(文军、穆雷, 2009 :92-95)。虽然我国改革开放以来与世界各国的交往取得了喜人的成绩, 但翻译人才培养却未得到应有的重视。当前,在我国“国家文化走出去战 略”的背景下,翻译学科的发展对扩大屮国学术的国际影响力和话语权,増强 国家文化软实力等方而有着深远的现实意义。我国翻译学科建设的当务之急就是 培育一批高水平、专业化的翻译人才,为中华文化和中华学术走出去提供保障。 如何培养高素质且乂能适应市场需要的实用性人才,培养哪一类高素质的翻译 人才,是我国当今社会亟待解决的问题。
本研究基于我校翻译学专业学术型研究生(Master of Arts in Translation,简 称MA)的培养模式,对翻译专业学位商务翻译方向硕士研究生(简称“商务翻 译硕士研究生”)(Master of Business Translation,简称MB T)的培养进行 探讨;重点关注MBT研究牛培养的目标定位、英汉两种语言转换过程中诸多因素 对
                您可能关注的文档
最近下载
- 八上语文期中教师卷.docx VIP
- 五年级数学(小数四则混合运算)计算题及答案汇编.docx VIP
- 第三单元 习作:轻叩诗歌大门(教学课件)-【知识精研】四年级语文下册单元作文能力提升(统编版).pptx VIP
- ooo高考英语应用文填空练习以及答案.pdf VIP
- 西安市高新区第三初级中学小升初数学初试试题及答案解析.docx VIP
- 2025年甘肃省张掖市粮油储备库有限责任公司 张掖市军粮供应有限责任公司招聘考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 第33届江苏省中小学生金钥匙科技竞赛小学个人初赛赛题.docx VIP
- 187页-【人工智能+】AI科研智能体设计应用方案.pdf
- 2025年甘肃省张掖市粮油储备库有限责任公司 张掖市军粮供应有限责任公司招聘笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 2025年甘肃省张掖市粮油储备库有限责任公司 张掖市军粮供应有限责任公司招聘考试参考题库及答案解析.docx VIP
 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)