- 2
- 0
- 约1.86千字
- 约 21页
- 2019-08-23 发布于福建
- 举报
氓;氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 ;氓( )蚩( )愆( )将( )垝( )??
垣( )筮( )咎( )于( )说 ( )
陨( )徂( )汤( )渐 ( )? 罔( )
靡( )夙( )咥( )隰 ( ) 泮( );氓之蚩蚩,抱布贸丝。
蚩蚩:忠厚的样子。贸:换,买。
匪来贸丝,来即我谋。
匪:非。谋:商量。我谋=谋我。
送子涉淇,至于顿丘。
子:你,对对方的敬称。涉,渡河。
匪我愆期,子无良媒。
愆:拖延。
将子无怒,秋以为期。
将:愿,请。秋以=以秋。; 那汉子看起来忠厚老实,抱着布匹来换蚕丝。其实(他)不是来交换蚕丝,而是来同我商量婚事。那天我送你渡过淇水,送到???丘(才转回)。不是我故意拖延婚期,只怨你没有请好媒人。请你别生我的气,把秋天定为我们的婚期。 ;乘彼垝垣,以望复关。
乘:登上。垝垣:破颓的墙。复关:诗
中男子的住地。
不见复关,泣涕涟涟。
复关:借代复关地方的那个男子。
既见复关,载笑载言。
载…载…:一边…一边…
尔卜尔筮,体无咎言。
体:卜筮的卦象。咎:灾祸。
以尔车来,以我贿迁。
贿:财物,这里指嫁妆。; (我)登上那残破的城墙,眺望复关那一带。看不到复关(那个人),不由得眼泪流满腮。终于看见你的身影,(我)又笑又说真畅快。只为你求过神问过卦,卦词儿偏偏还不坏。把你的车儿撵过来,把我的嫁妆载过去。;(1-2) 恋爱;桑之未落,其叶沃若。
之:无实义。 沃若:新鲜润泽的样子。
于嗟鸠兮,无食桑葚!
于:通“吁”。于嗟:叹息声。兮:叹词。
于嗟女兮,无与士耽!
士:男子。耽:沉迷。
士之耽兮,犹可说也。
犹:还。说:通“脱”,摆脱。
女之耽兮,不可说也。; 桑树叶儿不曾落,又绿又嫩真润泽。斑鸠儿啊,见着桑椹千万别嘴馋!女子们啊,不要对男人过分迷恋!男人沉溺于爱情还可以脱身;女子沉溺于爱情就无法脱身了。;桑之落矣,其黄而陨。
陨:坠落。
自我徂尔,三岁食贫。
徂尔:往你家,嫁给你。徂,往。三:多。
淇水汤汤,渐车帷裳。
汤汤:浩荡的样子。渐:浸湿。裳:帷幔。
女也不爽,士贰其行。
也:表停顿。爽:差错。贰:有二心。
士也罔极,二三其德。
罔,无。极,准则。二三:言其多变。德,心意。; 桑树叶儿离了枝,干黄飘落真可怜。自从我嫁到你家去,多年受穷真艰难。一条淇水波涛滚滚,水花打湿了车的布幔。做媳妇的哪有半点错,男人行为前后大改变。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。;; 多年来做你的妻子,家里的活儿我一个人来担。早起晚睡实在辛苦,朝朝日日数也数不完。你的心愿已经满足,就把我折腾你越来越凶残。亲弟亲哥不知我的处境,见我回家只是讥笑得欢。静下来前思又后想,只能自己为自己伤心。; (3-5) 婚变
(3)总说自己的生活教训。
(4)概说自己的不平遭遇。
(5)细诉自己的不幸遭遇和内心痛苦。
感情基调:沉痛、怨恨。;及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
隰:低湿的地方。泮:通“畔”,水边。
总角之宴,言笑晏晏。
总角:指童年。宴:欢聚。晏晏:欢乐状。
信誓旦旦,不思其反。
信:真实???旦旦:诚恳的样子。思:料想。
反是不思,亦已焉哉!
是:这,指誓言。已:了结。焉哉:了吧。; 原想同你白头到老,但相伴到老会使我怨恨。淇水虽宽总会有岸,低湿的地方也总会有边。回想我们的少年时候,说说笑笑哪儿有愁烦。当年你许愿多诚恳,从未想过你会违心。你违背这誓言想都不想,我只好跟你一刀两断! ;① 男子求婚女子许婚
② 男女恋人相思、结婚
③ 劝诫女子不要痴情
④ 控告男子移情别恋
⑤ 补叙多年的苦楚和处境
⑥ 今昔对比的怨恨和痛苦;1.融叙事、抒情、议论为一体
《卫风·氓》融叙事、抒情、议论为一体的诗体格局,是它的最大特色,对我国后世诗歌创作,有极为重要的影响,是《诗经》中最杰出的作品之一。 ;女子;3.比、兴艺术手法的运用
原创力文档

文档评论(0)