- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
语言文字的污染及其净化对策
[摘要]语言文字既是人们交流思想的工具,也是祖国优秀传统文化的载体,但现在仍被严重污染着,我们必须下大力气给予改进,采取强有力的净化措施。
关键词:语言;文字;污染;净化
我们的语言文字现在仍被严重的污染着,应该净化了。
据笔者观察和分析,我们的语言文字正遭到来自几个方面的污染。
一、语言文字污染的情况
(一)错别字现象依然严重
解放后的近五十年时间里,我们党和政府各级领导机关,特别是语言文字工作者,各级各类学校、各行各业为纠正错别字,做了大量细致的工作,也取得了可喜的成绩,正确地使用规范汉字己成了大家的共识。但目前在我们的书籍、报纸、杂志、甚至在政府机关的文件上.错别字仍屡见不鲜。更有甚者,还出现在收视率高、影响大的电视屏幕上,出现在推销产品的广告上,店铺的招牌上。电视剧《北方往事》屏幕上的歌词就把“飘洋过海”的“洋”写成“扬”。在宁波CCTV杯乒乓球擂台赛赛场上有则“蒙西服装,中国名牌”的广告,就把“蒙”字错写成“ ”。在一个城市繁华的大街上,有一个用霓虹灯管制成的“××萍果店”的招牌,把苹果的“苹”写成“浮萍”的“萍”,还有把××贸易公司的“易”写成“ ”的。商店里把“零售”写成“另售”的随处可见。至于把“建”写成“ ”,把“比赛”写成“比 ”,把“收费”写成“收弗”,把“舞厅”写成“午厅”的,更是司空见惯。错别字依旧泛滥成灾。有人戏言,现在真是“无错不成书!”
另外,我们花大力气推广简化汉字后,离我们远去的繁体字,近几年又悄悄的回潮了。如在电视剧《红楼梦》、《四世同堂》等的演职人员名表上,全都是繁体字。
(二)、五花八门的方言仍严重阻碍普通话的推广
现在,仍有很多人不是认真的学习以北京语音为标准的普通话,老、少、边、穷地区的中小学校,好些教师仍用方言授课,严重阻碍着普通话在全国范围内推广,并使学生对授课内容产生误解和产生歧义!影响着教学质量的提高。
方言也影响着社会语言的正常交流。
某地一位政府要员在介绍当地经济发展的经验时,就用方言说“一是靠警察,二是靠妓女”,弄得在场的取经者和新闻记者瞠目结舌,后经人“翻译”,才知他介绍的经验是一靠“政府”,二靠“机遇”,真让人哭笑不得!
(三)、通过广告污染语言文字
不知从什么时候起,广告时兴利用汉字的谐音,移花接木,滥用成语,玩弄汉字游戏,造成语言表达的混乱。如电熨斗的广告词是“百衣(依)百顺”,蚊香的 广告词是“默默无蚊(闻)的奉献”,热水器的广告词是“随心所浴(欲)”,摩托车的广告词是“骑(其)乐无穷”,推销酒的广告词是“天长地酒(久)”……餐馆为招徕顾客,把“十全十美、别来无恙”写成“食全食美,鳖来无恙”,电视机综艺栏目的广告词是“超级星期舞”、“疯神榜”、“护舒宝青春舞状元”等。
这样的广告给人们,特别是给那些正在学习知识的青少年的危害是很大的,因这样会造成语言信息的混乱,使他们不能正确的运用祖国的语言文字。
还有一些广告,如某啤酒厂为炫耀自己啤酒的口味,自称“很德国,很德国!”这不仅破坏了我们汉语的语法,而且直露了媚德的厂家心态。有则酒广告让“汉奸司令”胡汉生竖着拇指称某酒“高,高,实在是高”,真是不伦不类。四川有的厂商盲目追求名人效应,竟把吸尽人民血汗的大地主刘文彩抬出来做广告。这种不讲政治的厂家竟糊涂到如此地步。
(四)、取名歪风也正严重的污染着我们的语言文字
在经济大潮的冲击下,一些鄙劣庸俗的作者、商家、企业厂家为寻找赚钱的门路,在给书和商店、产品取名上,挖空心机,妄图以猎奇取胜,严重存在着媚俗、崇洋的不良倾向。
到书摊上,可看见《毒吻》、《野婚》、《野床》等这样怪诞的书名。
走在城市的街道上,一些带有封建色彩和光怪离奇的店名,随处可见。什么“总统府酒家”,“皇室美容厅”、“黑风寨茶楼”、“座山雕酒馆”、“孙二娘酒家”,等等,不一而足。据报载,南方某城市一条不大的商业街上,以“帝王”、“皇宫”命名的酒楼、歌舞厅就有30多家!
另外,近几年,一股取洋名的歪风也悄然兴起。洋店号、洋商标,洋名字充斥:城市的大街小巷、商店橱柜、家庭机关。什么“罗马公园”、“梅得堡公寓”、“戴拿斯桌球城”、“英斯泰克商城”、“赛特大厦”等等,真是枚不胜举!首都北京西长安街一家商场三层有20个小商业厅,有17个厅的名字就具有异国风味。用什么“梦迪莎”、“维尔丽”、“妃雅娜”、“利德尔”等洋名命名的商品在商店里到处可见。更有甚者,明明是山东的火腿肠,偏偏要叫“德利斯”,明明是江苏无锡产的自行车,偏偏要取名为“西格玛”;地地道道的国货也要沾点洋名,如“埃迪玛”纯羊毛系列内衣,“海飞丝”洗发露、“中国皮尔·卡丹”服装,真叫人有到了外国的感觉。更为可悲的是,有些根本就不熟悉外国语言文字的人,也
文档评论(0)