俄语毕业论文-俄语论文-语言学论文.docxVIP

俄语毕业论文-俄语论文-语言学论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语毕业论文-俄语论文-语言学论文 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——   俄语是世界第八大语种,也是互联网上的第九大语言。进入新千年以来,使用俄语的互联网用户增长了800%,总人数达到1.08亿。提升俄语的对外传播水平,对于我国的国家形象塑造具有重要意义。下面是搜素整理的俄语毕业论文8篇,供大家参考阅读。 俄语毕业论文第一篇:中俄修辞数量及其差异原因研究   摘要:修辞格作为修辞学的重要组成部分,是具有很强表现力的修辞手段,历来都是修辞学家和语言学习者的重要研究和学习对象之一。文章对俄汉修辞格数量相差悬殊原因进行探究,旨在介绍俄语和汉语中的修辞格知识,给汉俄语学习者提高语言修养及运用能力提供参考和借鉴意义。   关键词:俄语; 汉语; 修辞格; 数量;   学习一门语言不仅是要学习语音、语调、词汇、句法等,还要注重修辞的运用。王福祥在其编著的《现代俄语辞格学概论》中说:辞格学是一门实用性的学科,学习辞格是为了用,为了更好的掌握语言。在熟练运用修辞格之前,首先要对修辞格知识进行了解。下面本人对中俄修辞数量及其差异原因进行探究。   一、俄汉语修辞格的相似性及差异   俄语修辞格数量大致分为28种,汉语修辞格数量分为38种。世界文化具有共性和个性,语言作为文化的载体,也具有相似性和差异性。   (一)俄汉语相似的修辞格   1.隐喻(метафора)   Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года.(А.Пушкин)   南国有佳人,容华若桃李。(曹植《杂诗七首》)   2.借代(метонимия)   Недаром помнит вся Россия про день Бородина!(Лермонтов)   男女衣着,悉如外人,黄发垂髫,悉如外人。(陶渊明《桃花源记》)   3.明喻(сравнение)   Он был едва закрыт меховым одеялом, бледен, как смерть.(Ф.Достоевский);小时不识月,呼作白玉盘。李白《古朗月行》   4.夸张:夸大(гипербола)和缩小(литота)   Подумайте, сам Чараев отплясывает под его охрипшую заигранную до смерти гармон!(Д. Фурманов)   飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(李白《望庐山瀑布》)   5.寓喻(аллегория)   Лиса он, право, лиса. И нам с Глебом он сначала сладкие песни пел, но мы теперь поняли, какой он мерзавец.(В. Саянов)   豺狼当道,安问狐狸。(《后汉书张刚传》)   6.倒反:倒辞和反语(ирония)   Как же, дожидайся, буду я молчать!(А.Островский)   我们很知你的恩,很感你的德。而且对你的这份恩德,我们是定报的,你放心就是了。 (峻青《 》)   7.比拟:拟人(олицетворение)和拟物   Тихо дремлет река.(С.Есенин)   青蛙唱着恋歌,嫩蒲的香味散在晚春的暖气里。(老舍《月牙儿》)   Он считает, что мы все должны стоять перед ним на задних лапках. Мало каши ел.(Г.Матвеев)   咱老实,才有 ,咱们敢动刀, 就得夹着尾巴跑。(老舍《龙须沟》)   8.摹声修辞格(ономатопея)   ....Великие часы. Тик-так, тик-так. (М.Горький)   风,呼呼地刮着。雨,哗哗地下着。 笼罩着大地。(《草地夜行》)   9.委婉(婉转)(эвфемизм或евфемизм)   Ох, и нежная ты тварь, Семен, не будет с тебя толку.(А.Макаренко)   新来瘦,非干病酒,不是悲秋。(李清照《凤凰台上忆吹箫》)   10.移就   

您可能关注的文档

文档评论(0)

天降财神 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档