- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编!
英语翻译驱动对提高大学英语写作教学质量的影响分析
[摘 要] 随着我国高校英语教学方式的多样化,高校英语教学取得一定的成就,但还是存在不足之处,特别是大学生的写作水平还有待提高,对全面提升大学生英语水平带来较大的困扰,而英语翻译的学习是提高英语写作水平的新方式。从翻译的角度对大学英语写作做一个分析,就英语翻译对驱动大学生英语写作的影响作一论述,就大学生提高英语写作水平提几点建议。
[关 键 词] 英语翻译;大学英语写作;教学质量;影响
[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(20XX)21-0062-01
大学生英语水平考核中的英语写作是测试大学生英语水准的方式之一,目前,大学生英语在写作这一块面临着较大的困难,往往在语句表述以及写作的布局上都存在较大的问题,比如,用词造句以及修辞手法等方面的运用显然不够熟练,现根据存在的问题,在大学英语的教学中,试着从英语翻译的角度来训练大学生的英语写作能力,帮助大学生全面提升大学英语水平,现将问题以及对策分析如下。
一、大学生英语写作现状
学习英语对大部分的学生来说是学习第二语言,所以会有语言惯性,将母语的应用套入英语的学习中,语言类的学习有共性,比如,词义、语法等方面,存在区别但是也有共同性,但是往往会受到母语的思维影响,大学生在写作过程中会出现我们常说的“中式英语”,从而导致了写作语句不符合英语写作逻辑,还有句式混乱等问题,从而导致写作质量较差。为了能让大学生适应英式的思维方式,课堂上在对大学生的英语教学要将中、英文化的差异为其详细地讲解,培养学生的英语言语思维。从英语翻译中培养学生的写作能力,让大学生养成英式的写作思维。
二、提高大学生英语写作水平的对策
(一)中英词汇对比法
大学英语写作的基础是词汇的储备量,词汇的储备是写作的必要条件之一。在英语教学中要培养学生对词汇的理解能力,让学生对比中英词汇的大意,体会其放置不同的语句时候的意思,进而掌握词汇的特点,学会灵活在写作中运用词语。比如,中文的词汇是具有孤立性的,而英语中的词汇派生词会比较多,呈现有核心扩散的特点,但中文的复合词又占有较大的比重,在构词等方面展现的是片面扩展的特点。经过对英语文章的翻译,将之词汇的大意与中文相对比,发现其造字以及在构词等方面的写作规律,将之经过多次的熟练使用,养成良好的写作用词习惯,先保证写作的词语用法是正确的,再进一步提升在句式方面的水平。在翻译英语训练中可对学生对词语搭配和词汇使用有一个较为系统的培训,使之懂得融会贯通,在写作中将之自由组合形成自己的思维,对后期培养其英式思维写作具有重要的意义。
(二)中英文句式对比法
从言语学角度对学习英语进行分析,中文和英文属于不同语言系别的语言,就全球言语来讲,中文属于汉藏语系,而英文属于印欧语系,分别具有分析类型和综合类型的特点。其特点主要反映在句式结构的使用方面,中文注重意合而英语注重的是衔接性,即能以形式来表达大意,而中文则是根据语序来判断其大意,大学生学习英语翻译时,应注意句式结构的分析和学习,不仅仅是语法以及词汇量的问题,重点在于整个写作文章结构的区别和写作段落安排的差异,让学生体会不同的思维方式,从而提高英语写作水平。
(三)中英文篇章对比法
在翻译的指导下,大学生经过大量的翻译课程训练,可以有意识地培养学生的英语写作思维,使之形成英式写作的语言惯性。在课堂上,英语教师要重视学生对翻译文章的中英文比较,看是否符合中英文的表述,或者是还有更好的表达方式,让学生从中熟悉语言的篇章规律,熟悉语篇的连接手法等,在翻译课程中让学生充分了解两种语言间的差别。比如,英文的篇章中段落间的表述是主题句加辅助句,往往是在文章开始就将论点提出,再进行阐述;而中文篇章先是将其论证进行表述,结论处才将论点提出,这就是中英篇章的不同之处。利用翻译训练,将这两种不同的思维方式潜移默化地教授给学生,让其快速掌握英语写作技巧。
综上所述,对大学生进行翻译训练的目的是为能全面提升其英语写作水平,通过英语翻译的教学模式使得大学生的英语写作水平得到提升从词汇的对比、句式比较以及篇章的差异中体会到中英文间写作思维的区别,帮助学生从翻译中将英语写作技巧熟练地应用,避免学生的写作过程中出现“中式英语”的情况,使之形成英语写作的惯性思维,全面提高大学英语写作质量。
您可能关注的文档
最近下载
- 《红岩》主要人物精要整理.doc VIP
- 《电阻》说课课件.ppt VIP
- 《用好人,分好钱:华为知识型员工管理之道》团队读书笔记.docx VIP
- 新生儿贫血诊疗与护理考核试题及答案.pdf VIP
- NB∕T 11418-2023 水工钢闸门和启闭机安全检测技术规程.pdf
- 2025事业单位联考A类《综合应用能力》考试测试题.docx VIP
- 《中华人民共和国法治宣传教育法》全文.ppt VIP
- 2024企业公司奔向旷野《我的阿勒泰》同款团建活动策划方案-42正式版.doc VIP
- 慢性气道疾病康复基层指南(2025年).pptx VIP
- GB_T 20221-2023 无压埋地排污、排水用硬聚氯乙烯(PVC-U)管材.doc VIP
文档评论(0)