- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 3, Book 1(New Horizon College English)
Section A A Good Heart to Lean On
Language Points
1. Analyses of some difficult sentences
1) More than I realized, Dad has helped me keep my balance.
Note:
*more than I realized: beyond my realization 在句中为插入成分,解释整个句子。
*to keep one’s balance: to keep steady, remain upright 保持平衡,站稳
Translation:
当时我没有意识到,是父亲帮我保持平衡。
2) When we walked together, his hand on my arm for balance, people would stare. (L2)
Note:
This is an absolute construction. An absolute construction is usually formed by a noun plus an adjective, past or present participle or prepositional phrases etc. It is often used as an adverbial to modify a sentence. (这个句子中his hand on my arm为独立主格结构。分词的独立结构一般由逻辑主语(名词、代词)+ 分词(现在分词、过去分词)构成,可以表示时间、原因、条件、方式或伴随情况等。但当分词为being或having been时,being或having been可以省略。)
3) He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not.
Note:
*sick: adj. 在此作主语的补语, 强调一种伴随状态。
*make it (to): to arrive somewhere in time or to succeed 成功地到达了某处或做成了某事情。
Translation:
不论生病还是碰到恶劣的天气,他都去上班,几乎没有旷过一天工,即使别人无法上班,他也要去办公室。
4) Once there, ①he would cling to hand-rail ②until he reached the lower steps ③that the warmer tunnel air kept free of ice. (L14)
Note:
* “Once” as a conjunction introduces an adverbial clause in which the subject and the verb “be” can be often be omitted.
* to cling to: to hold someone or something tightly
* free of: not containing something unpleasant; e.g.: free of war; free of charge; free of violence
Translation:
一到那儿,他就紧抓着地铁通道口的扶手/一直往下走/因为地铁空气暖和,下面几级台阶没有冰雪。
5) When I think of it now, I am amazed at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such shame and stress. (L18)
Note:
*The key idea of the sentence is that I am amazed at his courage.
*how much… and stress 是 how much 引导的宾语从句,在句中作marvel at 的宾语。
*must have taken 是对过去发生的事情做出肯定的推测,语气较强。
*take courage to do sth.: 鼓起勇气做某事
Translation:
现在回想起来,我感到十分惊叹。像他那样一个成年人,得有多
您可能关注的文档
最近下载
- (最新)国家事业单位政治理论知识考试题库(含答案).docx VIP
- 小学三年级数学上册口算题卡1400道.pdf VIP
- 燃烧仿真技术教程:锅炉燃烧优化设计.docx
- 赵一鸣抖音内容营销及推广运营方案.pptx VIP
- existentialism存在主义完整版.pptx VIP
- 2025年质量工程师控制图与过程失效模式分析结合案例专题试卷及解析.pdf VIP
- 应征入伍服兵役高等学校学生国家教育资助申请表1(样表).docx
- 酶制剂固定化市场需求分析报告.docx
- 2025年咨询工程师汇率决定之能源价格与大宗商品依赖型国家汇率专题试卷及解析.pdf VIP
- CQI-29钎焊系统评估.xlsx VIP
原创力文档


文档评论(0)