英文版本借款标准合同.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
--------------------------------- 精选公文范文 -------------------------- 英文版借款合同 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:中英文借款协议 借款协议 Loan Agreement 甲方(出借方): Party A (Borrower): 乙方(借款方): Party B (Lender): 甲方为乙方股东之一,就甲方借款给乙方相关事宜,经协商一致达成以下协议: PartyA is one shareholder of Party B, regarding the issue that Party A lend a loan to Party B, after Parties friendly negotiation , agreed as follows: 第一条 借款金额 The amount of the loan 甲方借 给乙方人 民币 ______________。甲方所指定的第三人 姓名: 身份证号:向乙方出借的款项 1 ---------------- 精选公文范文 ---------------- --------------------------------- 精选公文范文 -------------------------- 视同出借方本人向乙方的出借款。 Party A lends to Party B. Capital that lending from the 3rd Party (name:ID NO.: ) that designated by Party A would be regarded as Party A’s lent capital to Party B. 第二条 借款期限 Term of the loan 借款期限自 _____ 年 __ 月__ 日至 _____ 年__ 月__ 日止。 The term shall start from [mm/dd/yyyy] and end to [mm/dd/yyyy]. 第三条 借款利率 Lending rate 借款利率为 %/30 天换算)。 The lending rate should be which would be calculated as actual number of lending days (one month account for 30 days). 第四条 还款方式 Method of repayment 1 / 3 借款期限届满到期一次性还清借款 2 ---------------- 精选公文范文 ---------------- --------------------------------- 精选公文范文 -------------------------- 本金及利息。 Party B shall one-time pay off the principal and interest of the loan when the loan period expires. 第五条 协议的生效、变更与终止 Taking effect, modification and termination of the agreement 本协议自乙方将本协议第一条的款项划入甲方指定的账户之日起生效,甲方指定账户信息如下: This agreement would take effect after Party B transfer the amount of the capital set forth in Article 1 thereof to Party A ’s designated bank account; the information of the bank account would as follows: 账户持有人 名称 ( Name of the beneficiary): 账号 (Bank Account Number): 开户行名称( Name of the Bank): 开户行地址 (Address of the bank): 本协议自生效后,如须变更,须 3 ---------------- 精选公文范文 ---------------- --------------------------------- 精选公文范文 -------------------------- 经双方协商一致并书面签章确认。 After the agreement come into force, if any modification needed, Parties shall have common

文档评论(0)

158****3804 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档