A Room with a View《看得见风景的房间(1985)》完整中英文对照剧本.docxVIP

A Room with a View《看得见风景的房间(1985)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
片名:看得见风景的房hearts;间 这不像是我们所期待的那个地方 This is not the tower that what we were led to expect. 我还以为我们又可以看到亚诺河了 I thought we were again to see the Arno. 夫人在信上特别提到过: 会有相连而且景色宜人的窗户 The signora wrote: South rooms with a view, close together. 现在不但没有景色可言而且又离得这么远 Instead of which, we have north rooms without a view and far apart. 我们得快点打扮,否则会迟到,这顿晚餐是很重要的 Hurry and get dressed or well miss our dinner on top of everything else. 她根本没有办好这件事,一点也没办好 She had no business doing it. No business at all! 我无所谓,但你得住能看到好风景的房hearts;间 Any nook does for me, but it is hard that you have no view. 不,你也一样! No, you must have a view, too. 晚上好(意大利语) Buonasera. 这地方真值得介绍,赖小姐 Miss Lavish, what a recommendation for a place! 爱伦小姐,的确如此 Indeed, Miss Alan, it is. 从伦敦的贫民区到波特的贫民区有条很美的海湾 Between the squalor of London and the squalor of Prato, there is a great gulf fixed. 你应该了解这个地方 By going off the track, you get to know the country, 到各个小镇到看看,像鲁比亚,赛肯亚那,加鲁斯欧 see the little towns, Gubbio, Settignano, Galuzzo, 桑卓里亚诺,蒙特里欧 San Gimignano, Monteriggioni. 都充满了原始与古典的气息,实在令人向往 Their mixture of the primitive with the classical is irresistible. - 波小姐 - 什么事?爱默森先生 - Miss Pole? - Yes, Mr. Emerson. 你们在说什么?你喝的不是柠檬汁吧? What is that you are taking? Its not lemonade, is it? - 没错,是柠檬汁 - 别喝了,波小姐 - Yes, it is. - Put it right away, Miss Pole. 柠檬汁对胃不好 Lemonade is very bad for the stomach. 哦! Oh! 我会告诉他们,若有空房hearts;间就先留给你住 I shall tell the signora to give the next south view available to you. - 你为何不先住? - 别说了,你先住! - Why not to you? - No, I insist. 这些肉不太新鲜 This meat has surely been boiled. 味道都没有了 For stock. Its lost all its flavor. 蒙特里欧不仅很有趣 Monteriggioni is not only quaint, 而且在那里可以体会出意大利人的纯朴和迷人 but one meets the Italians in all their simplicity and charm. 我们就是在那里看到矢车菊的,是吧,特里萨? Wasnt Monteriggioni where we saw the cornflowers, Teresa? 一片矢车菊海真是好看极了! An entire carpet of them. It was delightful! 矢车菊真美! I find the cornflower the most delightful of flowers. 我比较喜欢野性的美,像玫瑰和郁金香 I prefer something bolder, the reckless rose, the tempestuous tuli

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档