- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
主演:亨弗莱·鲍嘉 英格丽·褒曼 保尔·亨莱德片名:卡萨布兰卡导演:迈克尔·库蒂兹二次大战迫近With the coming of the Second World War...很多被困在欧洲的人们,怀着希望甚至急切地...many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately...想要来到自hearts;由hearts;的美洲...toward the freedom of the Americas.里斯本成为热闹的航运地点Lisbon became the great embarkation point.不过并非每个人均能直接到达里斯本But not everybody could get to Lisbon directly.因此出现了一条艰苦迂回的逃离路线And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.从巴黎到马赛Paris to Marseilles...越过地中海到奥兰...across the Mediterranean to Oran.然后搭火车,汽车或徒步,沿着非洲的海岸线Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa...来到法属摩洛哥的卡萨布兰卡...to Casablanca in French Morocco.在这里,幸运的人,凭借金钱,影响力或运气Here, the fortunate ones, through money or influence or luck...可能拿到出境许可证,然后赶往里斯本...might obtain exit visas and scurry to Lisbon.再从里斯本到新世界And from Lisbon to the New World.不过其余的人则在卡萨布兰卡But the others wait in Casablanca.等待,等待,再等待And wait and wait and wait.所有军官注意To all officers:两位身怀重要官方文件的德国快递员,在奥兰开出的火车上被杀害Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran.凶手和可能的共犯正前往卡萨布兰卡Murderer and possible accomplices headed for Casablanca.拘留所有的嫌疑人物并搜查被偷走的文件Round up all suspicious characters and search them for stolen document.这个任务相当重要Important.可否看一下你的证件?May we see your papers?我没有带在身上I dont think I have them on me.-既然如此,我们必须请你跟我们走 -等一下,可能是-In that case, youll have to come along. -Wait. Its possible that I...在这里Yes. Here they are.这些证件三个星期前已过期了 你必须跟我们走These papers expired three weeks ago. Youll have to come along.站住Halt!站住Halt!自hearts;由hearts;,平等,博爱-那边发生什么事?-我不知道,亲爱的-What on earth is going on there? -I dont know, my dear.对不起,先生,你没听说吗?Pardon, monsieur. Pardon, madame. Have you not heard?我们听到的不多,我们听得明白的更少We hear very little, and we understand even less.两位德国快递员被发现遭到谋杀 在沙漠,那无人的沙漠Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.这是惯例的搜捕自hearts;由hearts;主义者This is the customary roundup of refugees, liberals...难民和给警hearts;察hearts;首长的漂亮女孩...
您可能关注的文档
- The Man with the Answers《有答案的男子(2021)》完整中英文对照剧本.docx
- Stealing Beauty《偷香(1996)》完整中英文对照剧本.docx
- Fear Street Part 2: 1978《恐惧街2:1978(2021)》完整中英文对照剧本.docx
- The Ellen DeGeneres Show《艾伦秀.2015.09.25.Wanda.Sykes》完整中英文对照剧本.docx
- Human Nature《人性(2001)》完整中英文对照剧本.docx
- Good Vibrations《美妙共振(2012)》完整中英文对照剧本.docx
- The Secrets of Quantum Physics Part 1《量子力学揭秘(2014)(1)》完整中英文对照剧本.docx
- The Tonight Show Starring Jimmy Fallon《肥伦今夜秀2015.08.10.Chris.Meloni》完整中英文对照剧本.docx
- The Tonight Show Starring Jimmy Fallon《肥伦今夜秀2015.02.18.Neil Patrick Harris》完整中英文对照剧本.docx
- The Ellen DeGeneres Show《艾伦秀 20150408 Amy.Schumer》完整中英文对照剧本.docx
- The Spy Who Came in from the Cold《柏林谍影(1965)》完整中英文对照剧本.docx
- Who Killed Garrett Phillips Part 2《谁杀了加勒特·菲利普斯(2019)(下)》完整中英文对照剧本.docx
- Who Killed Garrett Phillips Part 1《谁杀了加勒特·菲利普斯(2019)(上)》完整中英文对照剧本.docx
- Topaz《谍魂(1969)》完整中英文对照剧本.docx
- Tootsie《窈窕淑男(1982)》完整中英文对照剧本.docx
- Nerve《玩命直播(2016)》完整中英文对照剧本.docx
- Heaven Can Wait《上错天堂投错胎(1978)》完整中英文对照剧本.docx
- Celda 211《囚室211(2009)》完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)