- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
瞧瞧我们的男子汉Whos my brave boy?来 握着我的手Here, hold my hands.你在此地等着Youre gonna wait here.妈妈马上就回来 好吗Mamas gonna be right back, okay?我告诉爷爷在这里与我们会面I told Grandpapa to meet us here.快点回来哦Be back soon.叶夫根尼Evgeny.我的小宝贝My little mouse.我没料到你会回家I didnt think youd come home.我以为你在前线战死了I thought youd die on the front.你觉得我该把我的小宝贝抛弃在这个世上吗Should I leave my little mouse all alone in the world?我能应付的过来I get by.他们把你派到哪里去Where did they send you?诺夫哥罗德Novgorod?到工厂里干苦力To work in a factory?你把你的双腿并拢了吗 婊hearts;子hearts;Did you manage to keep your legs shut, bliad?你对我的生活一无所知You know nothing about how my life is.一定要我把你打得原形毕露吗Must I beat the wantonness out of you?我并不畏惧你Im not afraid of you.滚回那辆火车上Get back on that train.快点Go!依然还是如此的急性子Still my little hothead.如果从炉子上拿热水瓶的话 你会烫伤的If you snatch a kettle from the stove you get burned.你这只老鼠连吱吱叫都不会吗Can the mouse not even squeak?来吧 继续啊No, come on, go ahead, do it!动手啊Do it!拿刀捅我Stab me!快点啊 捅我Come on, stab me!我经历了德国人的刺刀I faced German bayonets.我应该在自己的妻子面前认怂吗Shall I now quake in front of my own wife?!为什么非得要这样Why does it have to be like this?因为这是你所想要的Because you want it like this.你喜欢这样You love it.你喜欢的 我了解你爱玩的小把戏You do, I know the games you like to play.我了解I know them.那么我该拿皮带来抽你 是吗And so I shall take my belt to you, yeah?然后把你像一条狗一样留在原地And I leave you panting like a dog.然后你又会变成乖乖的妻子Then youll be the good wife again你的怒火会随之消失and the fire will go out of your eyes.没有什么会改变 我亲爱的宝贝Nothing changes, my little mouse.什么都不会变Nothing changes?你有一个儿子 伊万You have a son, Ivan.但你没机会见到他了And you will never get to see him.片名:我们在此消失好好看看你Well, look at this.你做头发花了多少卢布How many rubles did that hair cost?手也是软软的Soft hands too.鲁博夫 摸摸这个花瓶的手Lubov, feel this chayniks hands.像天鹅绒一样柔软 不是吗Like velvet, no?我叫安娜斯塔西亚Im Anastasia.一周后再跟我们说这句话 花瓶Tell us in a week, chaynik.我到哪里Where do I?没人在乎No one cares.别睡那 那是布士卡的床位Not that one, thats Prushkas.那是保利纳的床位Polinas.直接告诉我哪张是我的吧Just tell me which one is mine.没有你的N
您可能关注的文档
- Tupac: Resurrection《图派克:风华再现(2003)》完整中英文对照剧本.docx
- Payback《危险人物剧场版(1999)》完整中英文对照剧本.docx
- McQueen《麦昆(2018)》完整中英文对照剧本.docx
- Submission《归顺(2017)》完整中英文对照剧本.docx
- Dead & Buried《盖棺了结(1981)》完整中英文对照剧本.docx
- Piercing《刺透(2018)》完整中英文对照剧本.docx
- For Your Eyes Only《007之最高机密(1981)》完整中英文对照剧本.docx
- Octopussy《007之八爪女(1983)》完整中英文对照剧本.docx
- A Star Is Born《一个明星的诞生(1976)》完整中英文对照剧本.docx
- Major Movie Star《大明星从军记(2008)》完整中英文对照剧本.docx
- Passengers《太空旅客(2016)》完整中英文对照剧本.docx
- The Christmas Train《圣诞列车(2017)》完整中英文对照剧本.docx
- Wolf Creek《狼溪(2005)》完整中英文对照剧本.docx
- The Post《华盛顿邮报(2017)》完整中英文对照剧本.docx
- The World to Come《打开心世界(2020)》完整中英文对照剧本.docx
- Bushwick《布希维克(2017)》完整中英文对照剧本.docx
- The Commuter《通勤营救(2018)》完整中英文对照剧本.docx
- The Condemned 2《死囚大逃杀2(2015)》完整中英文对照剧本.docx
- A Christmas Prince: The Royal Wedding《圣诞王子:皇室婚礼(2018)》完整中英文对照剧本.docx
- Suburbicon《迷镇凶案(2017)》完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)