Last Moment of Clarity《最后的清晰时刻(2020)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Last Moment of Clarity《最后的清晰时刻(2020)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
这里 Here. 而且 请不要剪碎 And please, dont cut it up. 我希望 它能持续一天 Id like it to last all day long. 你是怎么找到我的? How did you find me? 你是怎么发现我的? How did you freakin find me? 片名:最后的清晰时刻 你为什么跟着我 Why are you following me? 我妻子 我只是…妻子 Wife. I just got... to see wife. 是的 Yeah. 我是好演员吗? Am I a good actress? 是的 你很棒 Yeah, youre great. 是吗 但你必须这样说 Yeah, but you have to say that. 如果我失败了 又没有人告诉我 What if I suck and no one tells me, 而我 原来从未真正入过戏? and I just never get a real part? 好吧 那你就停止演出 将事业当成玩票 Well, youll stop acting and youll pursue a career as a voyeur. 我很好 Im good with that. 不过 价值不高 Doesnt pay much, though. - 我会支持你的 - 混hearts;蛋hearts; - Ill support you. - Sucker. 即使我失败了 你仍然会爱我吗? So youll still love me even if Im a failure? - 宝贝 你失败了? - 如果 - Babe, you are a failure. - Mean! 我仍然爱你 And I still love you. - 问题是… - 什么? - The question is... - Yeah? 如果你成功了 你还会爱我吗? Will you still love me if youre a success? 当然 Of course! 如果我成功了 你还会爱我吗? Will you still love me if Im a success? 既富有 又强大… And rich, and powerful, 的混hearts;蛋hearts; 还没带感情? and a bitch with no feelings? 你还会给我寄裸照吗? Will you still send me naked pictures? 是的 Yeah. 那我将永远爱你 Then I will always love you. 山姆 你必须要走出困境 做点事 Sam, you must get out there and do something. 我已经做了两个工作 I work two jobs already. 我不是说工作 Im not talking about work, - 你工作太多了 - 好的 - you work far too much. - Okay. 而且 你将所有时间 都浪费在网际网路上 And you waste all your time on that Internet, you know, 剪辑那些报纸 把它们放在一起 cutting up those newspapers and putting them together. 这不好 真奇怪 Its no good. Its strange. 为什么 你要浪费时间 为我洗碗呢? And why are you wasting your life washing dishes for me? 嗯? Hmm? 我的意思是 为什么要雇用你? I mean, why am I hiring you? 我应该卖hearts;hearts;掉这个地方 然后 回到苏格兰 You know, I should sell this place and go back to Scotland. 但是 不 不 不 我必须照顾你 But no, no, no, I have to look out for you. 那你的法国孩子呢? What about your French kids? 看 Look. 帮我个忙 Do me a favor. 尝试点新东西 嗯? Try something new, mm? 认识一个女孩 Meet a girl. 我知道 身在两国之间的感觉如何 I know what its like to be between two countries. 相信我 你只能生活在其中一个 And believe me, yo

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档