A King in New York《纽约之王(1957)》完整中英文对照剧本.docxVIP

A King in New York《纽约之王(1957)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
纽约之王 现代生活中令人 烦恼的琐事之一 就是革命 我们要夏道夫的脑袋! We want the head of Shahdov! 他在哪里? Where is he? 他跑了!快!去金库! Hes gone! To the treasury! 卖hearts;hearts;hearts;国hearts;hearts;贼hearts;! 他把所有财产席卷一空了! Traitor! Thief! Hes taken everything. 陛下, 对美国人hearts;民hearts;说几句吧 Your Majesty, say a few words to the American people. 请稍等 Just a moment. - 你是谁? - 我是陛下的大使 - Who are you? - His Majestys Ambassador. - 贾姆! - 陛下! - Jaume! - Your Majesty! - 真高兴看到您平安无恙。 - 哈哈,我们骗过那些人了 Glad to see you alive and well. We fooled them! 大家让出一条路!快散开! Come on, break it up, get a move on! - 我的证券安全吗? - 在弗得手上 - My securities, are they safe? - Turned over to Dr Voudel. 他说他作为您的总理 有权负责 He says as your Prime Minister, he has charge of everything. 哼!我再不会相信那个骗子 Him? I wouldnt trust that crooked... 啊!他在那里! There he is! 陛下! Your Majesty! - 我的证券在哪里? - 别担心一切都会妥善保管 - My securities, where are they? - Safely deposited. 登记在我的名下吗? In my name? 哦,在这里不太方便讲, 陛下,首先得摆脱记者 We cannot discuss that here. First we must get rid of the press. 这边请 This way please. 笑一个,陛下! Smile, Your Majesty! 看这里! One over here! - 这边再来一张! - 做个严肃的表情 - Another one here! - One serious. 拜托各位,请别再照了 Please gentlemen, no more pictures. 各位都知道夏道夫国王 刚经历了血腥的暴hearts;乱hearts; His Majesty King Shahdov has been through a bloody revolution. 希望各位的采访尽量简短 I hope you will keep this interview as brief as possible. 请开始提问 Your questions, please. 听说您卷走 所有的公hearts;款hearts;逃来 I understand you got away with all the loot. 您提及的合法 属于陛下的政hearts;府hearts; If youre referring to what legally belongs to His Majestys government, 文件经过正式移交, 那些革命暴徒无权干涉 documents were transferred out of the reach of revolutionary thieves. 财产在哪里? Where are they? 这纯属私人问题。无法回答 That question is of a private nature and cannot be answered. 你可以回答 You may answer. 目前安全的存在银行 They are safely deposited in a bank. - 在谁的名下? - 这也纯属私人问题 - In whose name? - That is also of a private nature. 你可以回答 You may answer. 作为陛下流亡政hearts;府hearts;的总理, 目前财产登记在我名下 As P.M. Of His Majestys Government in exile, they are in my name 直至陛下决定另行处理 until His Majes

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档