The Christmas Contract《圣诞契约(2018)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Christmas Contract《圣诞契约(2018)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
-嘿 -派对要开始了 - Hey! - The partys about to start. 接下来的晚上 咱们这里不谈工作 This is a no-work zone for the rest of the night. 不是工作 这是一份礼物 Well, its not work. Its a gift. 好吧 五分钟 不然我就把你拉黑 All right, five minutes, or youre on the naughty list. 宝贝 嗯 Whoo-hoo, babe, um, 想在蛋奶酒里加什么? what do you spike the eggnog with? 朗姆酒还是波旁威士忌? Rum or Bourbon? -都可以 -嗯 - Either. - Hmm... 第一个客人到了 First guests! 我不是客人? Im not a guest? 姑娘 你不是 你是家人 Girl, no. Youre family. 我两个都加点 Im gonna use both. 切 只是我哥哥而已 Never mind, its just my brother. 可真够热情呢 老妹 Wow. Lets dial down the enthusiasm, sis. 你也不要太过火了 马丁 [Naomi] And careful spiking that punch, Martin. 这是圣诞晚会 不是联谊会 This is a Christmas party, not a frat party. 不 不 杰克 别站起来 我来好了 No, no, Jack, please, dont get up. Ive got it. 也祝你圣诞快乐 朱莉 And a Merry Christmas to you too, Jolie. 行了 也该吵够了 你们这些家伙 Enough squabbling, you guys. 杰克表现算不错了 至少他来了 Jack gets a pass from helping, because he showed up. 这不公平 Thats not fair! 我们达成了约定 如果我来参加聚会 We made a deal. If I came to the party, 我不需要帮忙装扮 I didnt have to help decorate. 约定归约定 A deals a deal. 真的吗?那是他所坚持的原则吗? Seriously? That is the standard hes held to? -参加就可以? -是的 - Showing up? - [Jack] Yep. 我不希望我的婚礼重演 I do not want a repeat of my wedding, where you two were 你们俩整晚都为了谁来祝酒词吵得不可开交 just fighting all night about whos giving the last toast. 我是一个作家 Yeah, Im a writer 还是她的哥哥 所以应该是我来 and her brother, so it shouldve been me. 我是伴娘 I was the maid of honor 好吧 听着 All right, look, just 客人来的时候要高兴点 好吗? be pleasant when the guests arrive, all right? 好的 [Jack] OK. 什么?他?他总是爱发牢骚 你呢? What? Him? Hes always a grump, but you? 你为什么这么挑剔? Why are you so fussy? 别这样 今天是圣诞节 你不想回家吗? Come on, its Christmas. Arent you excited to go home? -那个 -什么? - About that. - What? -你不回家? -不 我要回家 - Youre not going home? - No, Im going home, 但福斯特和他的新女友也要回家 but so is Foster and his new girlfriend. -这么早? -嗯 - [gasps] Already? - Mm-hmm. 我今天才知道 I know, I just found out today. -才六个月 -我知道 - Its only been six months! - I know! 我真的慌 想到我必须要见他 I was freaked out knowing that I was gonna have

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档