An Interview with God《与神对谈(2017)》完整中英文对照剧本.docxVIP

An Interview with God《与神对谈(2017)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
片名:与神对谈 神的道路奥秘难测 -基hearts;督hearts;教赞美诗1773章 现在出现了奥秘-《最后的话》亨利·沃德·比奇第1887 当我听到人们说我失去了信仰 When I hear people say, I lost faith, 我想象得到他们放弃的样子 不再追寻 I picture them giving up, no longer able to keep looking. 我却不会这么做 It wasnt like that for me. 我甚至自私地认为经历一场战争会让我更接近上帝 I even thought, selfishly, witnessing a war would bring me closer to God. 但我祈祷的越多 似乎越没有意义 But the more I prayed, the more empty my prayers seemed. 所做的每一次祈祷 都会化为虚无 They were whispers into a void. 我在寻找一个征兆 极力寻找着 I was looking for a sign. Any sign. 但上帝没有回应我 But it was quiet. 是的 我还在这里 我在听 Yeah, Im still here. Im listening. 我能帮什么忙? How can I help? 你跟退伍军人协会的人谈过了吗? Have you talked to anyone at the VA? 他们有人... They have people who... 好吧 我明白了 No, I understand. 谢谢你这么说 但我没有... Thank you for saying that, but Im not... 马特 我没有资格 Matt, Im not, uh, qualified. 协会里现在有人还在工作吗? Is there anyone at work? 我的意思是 国hearts;家hearts;安hearts;全hearts;局应该还有很多其他的退伍军人 对吧? I mean, the NSA must be full of other vets. Right? 好的 我明白了 外表很重要 No, I get it. Appearances matter. 当然 任何事 对 Sure. Anything. Yeah. 嘿 对不起 给我点时间 等一下 Hey. Sorry. Give me a minute. Im sorry. Hold on. 好的 Okay. 好的 Okay. 让我问问周围的人 我会找个合适的人 我会的 Let me ask around. Ill find someone good. I will. 我会尽快给你打电hearts;话hearts; Ill call you as soon as I... 我马上就会去办公室 But Ill be in the office right after that. 会帮你找到人的?我保证 Ill get you a name. Okay? I promise. 嘿 嘿 马特 Hey. Hey. Matt. 嘿 伙计 Hey, hey, come on, man. 没事的 我在这 Come on. I was there. 我明白了 I get it. 我们会帮你的 好吗 我明天会给你打电hearts;话hearts;的 Were gonna get you some help. Okay? Ill call you tomorrow. 如果你有时间话 也许可以读一下赞美诗 Maybe read Psalms if you get a minute. 这些东西总是能帮助到我 Theres some stuff in there that always helps me. 我也爱你 朋友 再见 Love you too, buddy. Bye. 我很抱歉 Im sorry. 是你想找我谈话的 Youre the one who wanted to talk. 莎拉 他在哭 Sarah, he was crying. 抱歉 你知道的 我喜欢马特 Sorry. You know, I... I like Matt. 他还好吗? Is... Is he okay? 我不知道 呃 I dont know. Uh... 那里很糟糕 It was bad over there. 战争总是很不好的 它也影响你了 Its always bad. It was bad for you too.Yeah. 但我只是在那里写作 而不是上场打仗 这很不一样 But I was

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档