- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
现代汉语外来词研究之研究
摘要:论文主要通过梳理和讨论前人对汉语外来词的术语使用、创制范式、规范问题、词源考证及其对汉语的影响等方面的研究。已有研究显示“汉语外来词”这一术语在实际使用中已经占据绝对优势,学者应尊重语言使用事实,以避免术语混乱;汉语语言和书写系统本身的特点和封闭性使其具有先天的意译倾向,对已经创制的音译词也具有强大的改造功能;对于当代汉语外来词的规范问题,应灵活掌握前人提出的原则并有创造性补充;外来词的词源考证有助于了解中外语言接触和文化交流的历史,也可为现在和将来的国际交往及外来词创制提供有益的借鉴;外来词的引进不仅扩大了汉语词汇的数量,丰富了汉语的表达方式,也对汉语的语义、构词和语音产生了潜移默化的影响。
1 引言外来词研究对于文化、历史、社会和语言的研究都有着不容忽视的重要作用。在文化研究方面,我们可以通过考证一种语言在某一时期借自另一种语言的词汇数量、形式类别和语义类别等,推断持这两种语言的国家或民族在该时期文化交流的密切程度、主要内容、渠道和接触地等。在历史研究方面,我们可以通过词源的考证、借用过程的追溯或语义变化的推演,认识两种文化交流的历史,甚至探求某一民族的历史发展轨迹。在社会研究方面,我们可以通过考察不同社会阶层的人对来自某种语言的外来词的使用情况、语言态度以及外来词的社会用途等,了解不同社会阶层的人对某种外来文化的迎受或拒斥态度,判断该社会的开放程度,了解该社会在特定时期的社会经济政治状况等。在语言研究方面,外来词研究的重要性就更是不言自明。首先,外来词是一种语言体系中的重要组成部分,所以从本体研究角度看,借词研究是描写语言事实及认识语言结构体系的需要。其次,外来词的引进是语言发展变化的动因之一,会对借方语言词汇的增加,甚至语音、语法、书写体系的演变都会带来一定的影响,研究借词的形式、语义、数量、词频、使用、分布等,不仅有助于探讨语言演变的规律,对预测语言发展的趋势也具有一定意义。自20世纪上半叶以来,我国学者已经在外来词研究方面进行了很多有益的探索,从文化、语言、社会、历史等不同角度对汉语外来词的术语使用、范围界定、类型划分、源流考证、创制规范以及对汉语的影响等方面展开研究,并达成了一些共识,取得了一定成果。本文拟在梳理前人研究的基础上,对汉语外来词研究中的术语问题、创制范式和类型划分、规范问题、词源考证及外来词对汉语的影响等方面的研究进展做简要的回顾,在此基础上,谈谈我们的一些看法。2 外来词的术语演变、内涵界定及使用范围“外来词”这一术语出现之前,汉语中曾使用过“译语”“译名”“译词”“外国语”等词指称外来词。正式科学术语的开始是20世纪初借自日语的“外来语”,它主要限于指完全或部分音译的词和日语汉字词。这一术语一直通行到20世纪50年代初,至今国内日语研究界还在使用(“外来词”这一术语提出和使用肇始于我们认为应该从来源和内涵两个方面对外来词进行界定。从来源方面看,以国家或民族来界定一种语言中的词汇是否“外来”都不准确,因为一个国家可以有不同的民族和民族语言,一个民族也可能有多种不同的语言(如我国景颇族的五个分支都分别有自己的语言),一种语言还会有不同的变体(包括地域方言、社会方言和标准语)。所以,“外来词”应该指一种语言或语言变体从别种语言或语言变体中借来的词,其来源包括外国语、其他民族语和本民族的其他语言甚至方言。从现有比较有影响的汉语外来词词典的收词范围来看,来自我国少数民族语言和汉语方言的词也收录其中,如《汉语外来词词典》(关于外来词的内涵,我们认为只有音译词才是外来词的界定过于片面,不利于对与借用相关的历史、文化、社会等各方面因素的全面考察。我们认为根据研究目的不同,对外来词的界定也应有所不同。如研究汉族与中外其他民族的交流史,侧重点应在语源,任何源于其他语言的词都需列入考察范围。除音译词外,通过仿译和描写法借入的意译词、日语来源的汉字词,甚至受外语影响而自造的词,悉可囊括。如研究范围还包括国内不同方言区的相互影响,则方言借词也在考察之列。如研究者旨在考察从外国语和外族语输入汉语的新概念,研究范围就是外来概念词,包括音译的概念词如“逻辑”“麦克风”等,也应包括仿译的“黑板”“铁路”等和日语来源汉字词“柔道”“经济”等,而音译而并未输入外来新概念的“拜拜”“OK”等词,以及通过描写的方式意译的“墨水”“激光”“番茄”等词则应排除(对于学术界较多使用的“外来词”“外来语”和“借词”三个术语的使用情况,我们认为,这三个术语使用范围的消长及分工是自然选择的结果,与术语本身的科学性及使用者的接受心理都有一定关系。由于“外来语”容易和“外国语”相混淆,并不能突出“词”的身份,所以正在逐渐式微。“借词”的使用范围之所以远低于“外来词”,其原因可
您可能关注的文档
最近下载
- 学堂在线 实用绳结技术 期末考试答案.docx VIP
- 风力发电技术的发展现状和未来发展趋势.pptx VIP
- 医疗行业数据脱敏技术方案.docx VIP
- 新译林九年级上Unit 4 精选短语和词汇(预习+复习+默写)2024-2024学年牛津版英语九年级上册.docx VIP
- DB14T 3225-2025煤矸石生态回填环境保护技术规范.docx VIP
- 精品解析:辽宁省沈阳市第四十三中学2024-2025学年八年级上学期期中考试 数学试题(原卷版).docx VIP
- 中医内科学中风(共42张PPT).pptx VIP
- 探究与实践++湖泊生态环境治理与保护+课件-2025-2026学年八年级地理上学期湘教版(2024).pptx VIP
- 医疗器械经营质量管理制度及工作程序.docx VIP
- 额定电压110 kV(Um=126 kV)交联聚乙烯绝缘电力电缆及其附件 第1部分:试验方法和要求.pdf VIP
文档评论(0)