Meltdown at Three Mile Island《三里岛核事故(1999)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Meltdown at Three Mile Island《三里岛核事故(1999)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hello, Im David McCullough. 大家好 我是大卫·麦卡勒 Welcome to The American Experience. 欢迎收看《美国印象·一个国家的记忆》 Fear of powerful forces let loose by amazing machines 惊人的机器和科学释放出来的强大力量 and amazing science is an old story in American life, 给美国人带来的恐惧由来已久 from as far back as the days of steam. 可追溯至蒸汽时代 You remember the scene 《哈克贝利·费恩历险记》里的情景 in Huckleberry Finn. 大家应该都还记得 Its night on a river and suddenly a steam boat 夜晚河面上一片漆黑 雾气腾腾 bursts out of the dark and the fog, 忽然一艘蒸汽船驶出 bearing down on Huck and Jim on their raft. 冲向哈克和吉姆的木筏 ...and all of a sudden she bulged out, big and scary, 它突然冲出来 庞大而骇人 with a long row of wide open furnace doors 但见一长排大开的炉门 shining like red-hot teeth, 闪闪发光 一如火红的巨齿 There was a yell at us, 有人对我们大吼一声 and a jingling of bells to stop the engines, 然后又响起熄灭引擎的警铃hearts;声hearts; a pow-wow of cussing, and whistling steam -- 接着是一阵咒骂声 一阵排气声 and as Jim went overboard on one side, and I on the other, 就在杰姆和我各自从两边跳船的一刹那 she came smashing straight through the raft. 巨轮直接从筏子中间碾了过去 Our film is about another moment of terror 我们的故事同样是讲述一个恐惧时刻 on another American river, in our own atomic age. 也发生在河流上 就在这个原子时代 The year was 1979. 那是在1979年 Yet here again were furnaces big and scary, 这里通天巨炉也庞大而骇人 but they were nuclear. 但它们是核反应堆炉 And again there was a very big pow-wow of cussing, 彼时也能听到一阵咒骂声 but this time among citizens, 但这声音来自于民众 scientists, and officials. 科学家 官员们之间 This was reality, of course. 当然这一次是发生在现实中 And as word spread, 随着流言散播 the terror was felt everywhere. 恐怖的空气四处蔓延 Even after so many years, 即使若干年后的今天 the thought of what could have happened 回想起当时可能发生的严重后果 is enough to stop the heart. 就足以令人心惊肉跳 Many of us remember where and when 许多人还记得何时何地 we heard the first bulletins from Three Mile Island. 听到三里岛传来的第一声惊雷 Though far away, I felt particularly connected. 尽管身处远方 我感到格外忧心 Our oldest son was in college in Pennsylvania, 我们的大儿子正在宾西法尼亚读大学 less than a hundred miles 处在事故地点下风 down-wind from the site. 相距不到100英里[约160.9公里] And the governor of the state, Dick Thornburgh, 而

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档