Soldier《兵人(1998)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Soldier《兵人(1998)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
兵u3000人 1996年- 计划开始 士兵不能发言 A soldier does not speak... 除非是回答上司的问话 ...until spoken to by a superior officer. 亚当u3000计划 第五年 士兵不能心软 A soldier shows no mercy. 心软就有弱点 Mercy is weakness. 弱点等于死亡 Weakness is death. 军队就是他的家 The Forces are his family. 服从命令就是最高准则 He is most happy...when following orders. 士兵生来便要杀敌 A soldier lives to kill. 士兵不需要家人和朋友 A soldier needs no friend or family. 战争是他的朋友 军队就是他的家 War is his friend. The Forces are his family. 第八年 评估表 优秀 第十二年 第十六年 2013年 - 第十七年 训练结束 陶德 第三十hearts;八hearts;年hearts; 六 城 之 战 莫斯科事变 2036年 - 第四十年 阿根廷星球之役 作战经验:六城之战中 消灭敌人四十五名 目前状况:待战中 长官 麦肯上校的新兵结训 Sir, Colonel Mekum has his new batch unpacked. 他想要带来献宝 I think he wants to show them off. 那么... Well... -他们真帅 -有什么帅? - Theyre pretty. - Whats so hot about them? 他们进步很快 上尉 Theyre very much improved, captain. 麦肯上校是新兵指挥官 Colonel Mekum from HQ. Hes their commanding officer. 长官 Sir. 有什么进步? Improved. How? 各方面的进步 In every way possible. 老兵只是出生时经过筛选 You see, your old ones, theyre selected at birth. 新兵的基因却经过改造 With my new ones, were talking recombination. 使用最优秀的基因组合制hearts;造hearts;... Theyre practically manufactured, using DNA profiles... 再经过人工修正 and some manipulation. 耐力 反应和体力都更强... More endurance, quicker responses... 手眼配合更好 better hand-eye... 接受更严格的训练 improved technical training. 和老兵不可同日而语 Its a whole different standard. 我父亲是维修工人 My daddy was in maintenance... 他以前常说... and he had a saying. He used to say: 没有坏就不必修 If it aint broke, dont fix it. 维修工人 Maintenance. 我不明白你的意思 Im afraid I dont get your point. 这些老兵身经百战 The veterans you see... 在枪林弹雨中出生入死 standing before you here have been through all kinds of heavy shit. 没吃过败仗 Theyve always got the job done. 你的这些新兵...见过什么场面? Your new soldiers, these hotshots, how much action have they seen? 他们打过仗吗? And are they battle-tested? 我们不如让他们较量一下 How about a few tests, just to get you on board? 好让你心服口服 Make you a believer. 九hearts;成hearts;九命中率 Ninety-nine percent. Thats... 非常好 very good. 看够了吗 上尉? Seen enough, captain? 耐力呢? What about endurance? 肯恩607 出

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档