- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
你好 黎先生Why, hello there, Mr. Neff.今晚工作得很晚 Working pretty late, arent you, Mr. Neff? 的确很晚 上去吧Late enough. Lets ride.你看来面色很差 我没事You look kind of all in, at that. Im fine.保险生意如何 很好How is the insurance business, Mr. Neff? Okay.他们无法向我推销保险They wouldnt ever sell me any.他们说我太过放浪形骇They said I have something loose in my heart.我说是风湿病 是吗 I say its rheumatism. Yeah?到12楼了Twelve.办公室备忘录Office memorandum.黎华达致索偿经理祈巴顿Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.洛杉矶 1938年7月16日Los Angeles, July 16, 1938.亲爱的巴顿Dear Keyes...你听见时 应该知道这是招认I suppose youll call this a confession when you hear it.我不喜欢 招认 这字眼Well, I dont like the word confession.我只是想你了解未解答的迷团I just want to set you right about something you couldnt see...因为他头头碰着钉because it was smack up against your nose.你以为自己是一流的索偿经理You think youre such a hot potato as a Claims Manager...能一眼看穿虚假索偿such a wolf on a phony claim.也许你是... 但是看看狄先生的索偿个案Maybe you are, but lets take a look at that Dietrichson claim.意外和双重保险Accident and double indemnity.你的确有点眉目You were pretty good in there for a while, Keyes.你说不是意外 对You said it wasnt an accident. Check.你说不是自杀 对You said it wasnt suicide. Check.你说是谋杀 对You said it was murder. Check.你以为已掌握案情 You thought you had it cold, didnt you?用薄纸包裹 再加粉红色蝴蝶结All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.完美无暇It was perfect.但又不然 你犯了错Except it wasnt, because you made one mistake...只是一个小错误just one little mistake.估计谁是凶手时 你猜错了When it came to picking the killer, you picked the wrong guy.你想知道是谁杀了狄先生 You want to know who killed Dietrichson?拿稳手上的雪茄 巴顿Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes.我杀了狄先生I killed Dietrichson.是我 黎华达 保险推销员Me, Walter Neff, insurance salesman.35岁 未婚 没有前科35 years old, unmarried, no visible scars...直至不久之前until a while ago, that is.对 我杀了他Yes, I killed him.我杀了他 为了钱...I killed him for money...和女人and for a woman.我得不到钱 亦得不到女人And I didnt get the money and I didnt get the woman.很有趣 是吧 Pretty, is
文档评论(0)