《正午(1952)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《正午(1952)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
不要抛弃我 哦 我的爱人 Do not forsake me, oh my darlin 在我们举hearts;行hearts;婚礼之日 On this, our weddin day 不要抛弃我 哦 我的爱人 Do not forsake me, oh my darlin 等等 等等我 Wait, wait along 正午的火车将带来弗兰克·米勒 The noon day train will bring Frank Miller 如果我是男人 我必须勇敢 If Im a man, I must be brave 我必须面对那该死的杀手 And I must face that deadly killer 要不就像一个懦夫 怯懦的懦夫 Orlie a coward a craven coward 躺在我的坟墓里 Orlie a coward in my grave 哦 在爱情和职责中纠缠着 Oh, to be torn tweenst love and duty 假设失去了我的金发美人 SpposinI lose my fair-hairbeauty 看那只指针在正午时分移hearts;动hearts; Look at that big hand move along Nearin high noon 他在州监狱发了毒誓 不是我死就是他亡 He made a vow while in state prison That it would be my life or his 我不害怕死亡 但 哦 Im not afraid of death, but oh 如果你离开我 我该怎么办 What will I do if you leave me 不要抛弃我 哦 我的爱人 Do not forsake me, oh my darlin 你在我们订婚时 许下了承诺 You made that promise when we wed 不要抛弃我 哦 我的爱人 Do not forsake me, oh my darlin 尽管你很苦恼 我不能离开 Although youre grievin, I cant be leavin 直到我打死了弗兰克·米勒 Until I shoot Frank Miller dead 等等 等等我 Wait along, wait along 等等 等等我 Wait along, wait along 你看到了我所见到的吗 Did you see what I saw? 快 乔 打开她 今天是个大日子 Come on, open her up. Well have a big day today. -你很急吗 -是的 肯定是的 -Youre in a hurry? -Yeah, I sure am. 你是个笨蛋 来 Youre a fool. Come on. 好的 女士们 先生们 我们开始吧 All right, all right, ladies and gentlemen. Let us begin. 新娘和新郎向前走好吗 Would the bride and groom kindly step forward? 威尔·凯恩和艾米·福勒 Will Kane and Amy Fowler, 你们站在我的面前 you appear before me in my capacity 作为本镇区的公hearts;证hearts;人 as Justice of the Peace of this township 宣布你们以神圣的婚姻结合在一起 to be joined together in the bounds of holy matrimony. -真热啊 -热 你把这叫热 -Man, it sure is hot. -Hot? You call this hot? 我可能 -怎么啦 Well, Ill be... -Whats the matter? 我想我看见了本·米勒 I thouht I saw Ben Miller. -他应该在德州某处 -我知道 -Hes down Texas somewhere. -I know. 看起来好象还有皮尔斯和科尔比 Looked Like Pierce and Colby, too. 哦 不可能 Oh, it couldnt be. 我的上帝 My goodness gracious 正午的火车准时吗 Noon train on time? 是的 先生 我想是 先生 Yes, sir. That is, I think so, sir. 我不知道它为什么不应该 皮尔斯先生

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档