孟子(三则)原文与翻译..docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精选文档 精选文档 PAGE 精选文档 《孟子》三则 春秋 孟子 (一) 鱼我所欲也 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。两者不行得兼, 舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。两者不行得 兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也; 死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如令人之所欲莫甚 于生,则凡能够得生者何不用也?令人之所恶莫甚于死者, 则凡能够 辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则能够辟患而有不为 也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人 皆有之,贤者能勿丧耳。 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗 受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何 加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识贫乏者得我与?乡为身故而不受, 今为宫室之美为之;乡为身故而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身故 而不受,今为所识贫乏者得我而为之; 是亦不可以够已乎?此之谓失其 本心。 说明: (1)得兼:同时获取。 (2)苟得:苟且获得。 (3)患: 祸害,灾害。 (4)辟:通“避”,闪避。 (5)如使:若是,倘若。 6)不为:不肯意这样做。(7)勿丧:不扔掉。(8)蹴:用脚踢。(9)何加:有什么好处。(10)奉:服侍。(11)本心:本性,天良。 导读:作者用面对鱼和熊掌之间的决断, 比喻面对生命和大义之间 的选择,从而论述了这样一种看法:每一个人都有“本心”,不论在什 么状况下,人都应当保有自己的“本心”,即便在存亡关头,也要经 受得住各样考验。 鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。两种东西不可以同时得 到,舍弃鱼而选用熊掌。生命也是我所想要的;道义也是我所想要的。 两样东西不可以同时获取,舍弃生命而选用道义。生命是我所想要的, 但我所想要的还有比生命更重要的东西,因此不做得过且过的事情。 死亡是我所憎恶的,但我所憎恶的还有比死亡更可怕的事, 因此有的 祸害不闪避。假如人们所想要的东西没有能比生命更重要的, 那么凡 是能够保全生命的方法有什么不可以够用的呢?假如人们所憎恶的事 情没有比死亡更可怕的,那么凡是能够闪避难害的手段有什么不可以够 用的呢?依据这类方法做就能够生计但是有人却不用, 依据这类方法 做就能够闪避难害但是有人却不去做。 是由于,所想要的东西有比生 命更重要的,所憎恶的东西有比死亡更可怕的。 不只是是圣人有这类 本性,每一个人都有这类本性,只可是圣人能够不抛弃罢了。 一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。但是没有礼貌 地吆喝着给他人吃,走在路上的人不肯接受;用脚踢着给他人吃,乞 丐也不肯意接受。假如见了高位厚禄不分辨能否符合礼义就接受了, 这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住所的华美、 妻妾的侍 奉和熟悉的穷途末路的穷人感谢我吗?先前有人宁可死也不肯接受 一豆羹,此刻有人为了住所的华美却接受了不合礼仪的高位厚禄; 先 前有人为了大义,宁可死也不肯接受一箪食,此刻有人为了大小妻子 的服侍却接受了不合礼仪的高位厚禄; 先前有人为了大义,宁可死也 不肯接受一箪食,此刻有人为了熟悉的穷人感谢自己却接受了不合礼 仪的高位厚禄。这类做法不也是能够停止不做吗?假如这样做了, 这 就叫做丧失了他的本性。涤鉀約廚貿紆蝉殁錈檢駱铀搂锚谒。 (二)荣华不可以淫 景春曰:“公孙衍、张仪岂不行大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居 而天下熄。” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也, 父命之; 女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒, 无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正 位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。荣华不可以 淫,贫贱不可以移,威严不可以屈,此之谓大丈夫。” 畴溆幟鹼锐镗栎騷屜銷駛厩键颗鏡。 说明:(1)淫:使搅乱。 (2)得:实现。(3)之:代理想。 4)由:推行。(5)道:原则,行为准则。(6)移:使改变。(7)威严:威迫暴力。(8)屈:使折服。 导读: 孟子在本文中辩驳了纵横家眼中的“大丈夫”,提出了自己 立身处世所持的“大丈夫”精神,表现了儒家向来公正不阿,特立特 行的品行。 景春说:“公孙衍和张仪莫非不是真实的大丈夫吗?倡始怒来,诸 侯们都会惧怕;寂静下来,天下就会安然无事。”蟻择鱼氌曠墾诼勛詣錠僅赡钰宮苈。 孟子说:“这怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼数吗?男子举行 加冠礼的时候,父亲赐予训导;女子出嫁的时候,母亲赐予训导,送 她到门口,劝告她说:‘到了你丈夫家里,必定要恭顺,必定要慎重, 不要违反你的丈夫!’以服从为原则的,是妾妇之道。 至于大丈夫, 则应当住在天下最宽广的住所里, 站在天下最正确的地点上,走天下 最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一起行进;不得志的时候,

文档评论(0)

156****3514 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档