Dragons: Race to the Edge《驯龙记:飞越边界(2015)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.21万字
  • 约 21页
  • 2021-08-31 发布于四川
  • 举报

Dragons: Race to the Edge《驯龙记:飞越边界(2015)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx

一切因此改变 This changes everything. 好的 这就是542 Okay, thats 542, 43 哦 这有只藏在这个树桩后 43... Oh, theres one hiding under that tree trunk! 我看见你了 小家伙 I see you, little guy. 你就是544 你不觉得兴奋吗 小姑娘 Youre 544. Isnt this exciting, girl? 这是第一届年度龙岛普查统计 The first annual Dragons Edge census. 我们能一次性清点好所有的夜惊 Once we get all these Night Terrors counted, 我们接着去葛伦科 we move on to the Gronckles. 哈哈 你也许会交到新朋友 Ha ha! Maybe youll make some new friends. 好吧 这有一大群 Okay, theres a big flock. 575 576 575, 576... 哦 你好 Oh, hello. 这个荧火龙来这么远的地方做什么 What is a Fireworm doing this far out? 他们应该离我们的岛屿完全不近啊 They arent supposed to be anywhere near our island. 额 他可能迷路了 Eh, it could have lost its way. 我们数到哪儿了 肉球 Now where were we, Meatlug? 这是576 还是675 Was it 576, or was it 675? 哇 哇 哇 Whoa! Whoa, whoa. 哟 Whew. 哇 Whoa! 先开始 是一条荧火龙 It began with one Fireworm, 回去的路上 我们看见得越来越多了 and as we were flying back, we kept seeing more and more. 你觉得他们在迁徙吗 Do you think theyre migrating? 如果他们在迁徙 整个岛都会着火 If they were migrating, the whole island would be on fire. -没有那么严重 - 我们这样 - Not necessarily. - Here we go! 当荧火龙迁徙时 他们会先派龙侦查 When Fireworms migrate, they send out scouts 看看他们的迁徙路径是否安全 to see if their migration route is safe. - 若那条路线并不顺畅 - If this is a stop along that route... - 一整群荧火龙 - An entire flock of Fireworms 都可能从这里通过 could be coming through here. 好吧 要我说 让他们来 我爱这些小火球 Well, I say bring em on! I love those little scorchers. 要是他把我们整个岛都点着的时候 Are you still gonna love them when they all land here 你还会这么喜欢他们吗 and burn our entire island to the ground? 耶 等等 不 Yes! Wait, no. 等等 这是一个有技巧的问题 十分狡猾 Wait, is that a trick question? Because its pretty tricky. - 鱼脚 我们还有多少时间 - 额 很难说 - Fishlegs, how much time do we have? - Uh, its hard to say. 如果这是这是整体迁徙 剩下他们可能会在这 If its a full migration, the rest of them could be here -最早下周 - 哈 这样吗 - as soon as next week. - Ha! Good to know. 很高兴认识你 小岛 鼻涕粗要离家粗走x7f了 Its been nice knowing you, island. Snotlout is outlout! - 我们不能抛弃这个岛 - Were not abandoning the island, - 鼻涕粗 - 额 我们要 看 Snotlout. - Uh, yeah, we are. Watch. 伙计们 我

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档