Dragons: Race to the Edge《驯龙记:飞越边界(2015)》第三季第十三集完整中英文对照剧本.docxVIP

  • 19
  • 0
  • 约1.53万字
  • 约 16页
  • 2021-08-31 发布于四川
  • 举报

Dragons: Race to the Edge《驯龙记:飞越边界(2015)》第三季第十三集完整中英文对照剧本.docx

一切因此改变 This changes everything. 跟上 无牙仔 Come on, Toothless! 快点 伙计 Faster, bud. - 他们来了 - 快关圆顶 -There they are. -Close the dome. 戏剧的序幕 就此拉开 And so the drama begins. 一人 一龙 一条腿 One man, one dragon, one leg... 对抗一扇快速关闭的圆顶 versus one rapidly closing dome. 要关上了 Its going to be close. 啊 他做不到了 Yeah, no way hes making that. - 啥 - 干得漂亮 无牙仔 -What? -Good job, Toothless. 呜呼 Woo-hoo! 喔噢 Ooh! 好啦 我们上 All right, were up. 算了吧鼻涕粗 除了小嗝嗝 没人能顺利通过圆顶 Come on, Snotlout. Nobodys been able to beat the dome except Hiccup. 只是目前为止 Nobody till now. 各位 这本就只是场训练 你们非得把它变成比赛么 Guys, this was supposed to be a drill. Do you have to turn it into a game? 我们不是一直都这样吗 Dont we always? 说得好 Fair point. 它曾经是训练 然后它就变成了比赛 Twas once a drill. Then it became a game. 现在 是一场戏 Now, it is theater! 让好戏登场吧 Let the drama unfold. 不管咋样 都该我上了 Whatever it is, its my turn. 我赌他会少只眼睛 Ill wager he loses an eye. 哈哈 相反 我猜 这第一幕的场景一 Ha-ha! On the contrary, I predict that Act 1 Scene 1 将会以失去一只胆囊告终 will conclude with the loss of a gall bladder. 嗯 也可能是一条腿 你说呢 年轻的小嗝嗝 Hm. Or perhaps a leg. What say you, young Hiccup? 呃呃 Okay. 呜呼 Woo-hoo! 嗨 Hey! 啊 Ah! 集中注意力 钩牙 Stay focused, Hookfang! 哇哦 哇哦 嗷 Whoa! Whoa! Whoa! Ow! 专注比赛 钩牙 Keep your head in the game. Hookfang! 他从森林中出现了 He hath emerged from the forest! - 他的胆囊如何 - 说不好 - And what of his gall bladder? -Impossible to say. 气氛愈发紧张 The tension continues to build. 我们勇敢而渺小的平民英雄要没有时间了 And time runs out for our plucky little anti-hero. 我喜欢日晷滴答计时的声音 你呢 I love a ticking sundial, dont you? - 的确 - 各位 够了 - Indeed. - Guys, please. 钩牙 穿过圆顶 快 Hookfang, beat the dome! Hurry up! 啊哈 Ah-ha! 啊 Ah! 鼻涕粗 你还好么 Snotlout, are you okay? 那得看 还好 是什么定义了 Define Okay. - 钩牙呢 - 我也想知道 - Wheres Hookfang? - Thats what Id like to know. 我还想好好跟它“说”几句话呢 Ive got some words for that dragon. 钩牙 钩牙 你在哪 Hookfang! Hookfang, where are you? 终于找到你了 你在这儿啊 Finally! There you are. 你这算什么态度 我才是该生气的那个好么 Whats with the attitude? Im supposed to be mad here. 你还好么 小钩牙 你一定饿坏了 Are you okay, Hooky? Youve got to be starving. 来吧钩牙 我们回龙之崖去 Come on, Hookfang.lets ge

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档