- 3
- 0
- 约4.95千字
- 约 33页
- 2022-03-07 发布于广东
- 举报
* 魏征:字玄成。唐朝著名政治家、史学家、文学家。隋末参加李密义军,掌管文檄。太宗时任谏议大夫、检校侍中。领导周、隋各史的修撰工作,书成,升任左光禄大夫,封郑国公。魏征敢于犯颜直谏,所言多被太宗采纳。有诗文流传于世。 据史载:贞观十七年,魏征病卒。太宗自制碑文,并为书石。对侍臣说:“人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。魏征没,朕亡一镜矣!” 唐朝初年,唐太宗常以隋朝的暴政为戒,不敢过分使用民力,能够节私欲明赏罚,广开言路,积极纳谏。到了贞观中期,生产有了较大发展,人民生活逐渐富裕,加以对外战争年年胜利,边防巩固,国威远扬,于是在一片文治武功的武欢呼声中,唐太宗渐渐骄奢,渐渐忘本,开始对百姓作威作福起来。尽管“百姓颇有怨嗟之言”,可是这声音早被朝野上下歌功颂德的欢呼声淹没了。正直的魏征对此深感担忧,贞观十一年(637)从三月到七月,五个月内他一连给唐太宗上了四疏,劝太宗“鉴彼之所亡,念我之所以保”,励精政道,巩固统治。 背景 课文诵读欣赏 原文:臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 之:结构助词,取消句子独立性. 长(cháng):高大. 形容词活用为动词,长高 固:形容词的使动,使…牢固. 根本:树根. 本:本义是树的根部.今义:事物的根源或最重要的部分。或说(事物的本质 ) 翻译:我听说:想要树木生长得高,一定要稳固它的根;想要泉水流得长远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积他们的道德仁义。 流:泉流,名词。 远:形作动,流得长远,达到远方 。 浚(jùn)疏通. 其:他们的。 德义:道德、仁义. 源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之理,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎? 翻译:源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却要树木长得高,道德不深厚却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,更何况(你这)明智的人呢! 注释:而:前三个是转折连词,却,第四个是递进连词. 望,求,思:同义:指望. 虽:虽然(不能讲成“即使”,此句自谦)。 下愚:最愚笨无知的人. 况:何况. 明哲:明智,贤能的人,形名。 原文:人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。 当:主持,掌管. 当国者 神器:帝位. 重:形容词作名词,重权,重位. 域中:天地间. 大:形容词作名词,重位. 极天:天之极处,皇权。 国君主持着国家的重任,据有天地间重大的地位,应该推崇皇权的高峻,永远保持无止境的福气。不考虑在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也就(如同)是砍断树根却想求得树木茂盛,堵住源泉却想要泉水流远啊。 休:美好,福祉。休戚相关 居安思危:在安定的时候预见到隐藏的危险,早做准备. 戒:戒除. 以:第一个是连词表并列, 第二个是同”而”转折连词. 斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。判断句 思考题: 1、本段开头用了什么论证方法? 证明了什么观点? 答:比喻论证 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 答:“人君当神器之重,居域中之大,” “居安思危,戒奢以俭” 2 、作者认为人君怎样才能治理好国家? 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 中心论点;居安思危,戒奢以俭 德不厚而思国之安,源不深而望流之远,根不固而求木之长, 反 正 排比句 排比句 原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易守之难乎? 凡百:指所有的. 元首:指帝王. 今义:国家最高领导人。 景:大. 殷:深切的 善始者:开头做得好的. 所有帝王,承担上天(赋予的)重大使命,无不是在深深的忧虑中就治道显著,而一旦功业建成就德性衰减,开头做得好的实在很多,能够保持到底的大概很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗? 繁:多. 克:能够. 终:坚持到底. 靡不有初,鲜克有终:语出《诗经》意为人们大都有一个良好的开端,但很少有人能够善始善终。 盖:语气副词,大概. 岂:难道 昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。 怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 殷忧:深切的忧虑. 以:而,表修饰。 以:而,表并列。 傲物:轻视 他人。 一体:整体
原创力文档

文档评论(0)