- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《容斋随笔》卷十六 ·馆职名存
关于容斋随笔
《容斋随笔》共 《五笔》,74卷,1220则。其中, 《容斋随笔》16卷,329
则; 《容斋续笔》16卷,249则; 《容斋三笔》16卷,248则; 《容斋四笔》16
卷,259则; 《容斋五笔》10卷,135则。据作者宋朝洪迈自述, 《容斋随笔》
写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。本
页面仅包含 《容斋随笔》16卷内容。
馆职名存原文
国朝馆阁之选,皆天下英俊,然必试而后命。一经此职,遂为名流。其高者,
曰集贤殿修撰、史馆修撰、直龙图阁、直昭文馆、史馆、集贤院、秘阁。次曰集
贤、秘阁校理。官卑者,曰馆阁校勘、史馆检讨,均谓之馆职。记注官缺,必于
此取之,非经修注,未有直除知制诰者。官至员外郎则任子,中外皆称为学士。
及元丰官制行,凡带职者,皆迁一官而罢之,而置秘书省官,大抵与职事官等,
反为留滞。政和以后,增修撰直阁贴职为九等,于是材能治办之吏、贵游乳臭之
子,车载斗量,其名益轻。南渡以来,初除校书正字,往往召试,虽曰馆职不轻
畀,然其迁叙,反不若寺监之径捷。至推排为郎,即失其故步,混然无别矣。
馆职名存译文
我朝馆阁官职的人选,都是天下的贤良之才,但是必须经过考试,中试之后
才任命。凡是担任过这种官职的,就成为社会的名流。官位高的,称集贤殿修撰、
史馆修撰、直龙图阁、直昭文馆、史馆、集贤院、秘阁;次一等的,称集贤院或
秘阁校理;低的,称馆阁校勘、史馆检讨,这些,都被称为馆职。修起居注的官
员出现空缺,肯定从馆职官员里挑选递补,不经过记注官的阶段,没有直接任命
为知制诰的。官阶到了员外郎那一级就可以保举子弟一人为官,朝廷内外都称他
为学士。等到元丰年间新官制颁行,凡是兼任其他职事官的,都官升一级但去掉
馆职,可是设置秘书省的官员,阶官却大抵与职事官相等,反而呈现出升迁迟滞
的局面。政和之后,增加修撰、直阁的贴职,形成九个等级,贴职是科加恩兼职,
并不担任馆阁职务,于是乎有治理之才的官吏、乳臭未干的贵族子弟都染指于此,
车载斗量,馆职的名声更加低轻。南渡以后,开始任命为校书、正字之官的时候,
往往召集起来进行考试,虽说是给职不能轻易予人,但是他们的以序升迁,反而
没有其他寺监部升迁的捷径。升币孚决。至于递次推举为郎,失去了原来的少骤,
和其他官员混同无别了。
您可能关注的文档
- 《哀吊》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《白马论》(公孙龙子)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《比兴》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《辨骚》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-大小麦青稞附》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-旱稻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-胡麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-木绵》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-荞麦》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-和诗当和意》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-稷有天下》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-靖康时事》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-吏文可笑》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-南宫适》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-前代为监》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-三长月》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-王逢原》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-王卫尉》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《卷十六-文章小伎》(容斋随笔)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
文档评论(0)