- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit5THEFEAST:18,000BC公元前一万八千年的一次盛宴
Worriedaboutthepreparationsforherfeast,Lalaquicklyturnedforhomewithhercollectionofnuts,melonsandotherfruit.
拉拉担忧她此次盛宴的准备工作,所以连忙把坚果、甜瓜和其余水果采集起来就快步回家了。
Itwasthecustomoffamilygroupstoseparateandthengather
againatdifferentsitesforreunionsastheyfollowedtheanimalherdsacrossthegrasslands.
因为在草原上放牧,家族成员先分别开,而后在不一样的地方相聚,这是他们的一个民俗。
Awrinkleappearedonherforehead.她的额头出现了一道皱纹。
Ifonlyitcouldbejustlikelastyear!若是能像昨年那样就好了!
AtthattimeshehadbeensohappywhenDahuchoseherasthefuturemotherofhischildren.
当大胡选拉拉作将来孩子的母亲时,她感觉很快乐。
Hewasthebesttoolmakerinthegroupanditwasagreathonourforhertobechosen.
他是这个家族中最好的工匠,被他选中对拉拉来说是莫大的有幸。
Sherememberedthebloodpulsingthroughherveins.
她记得那时热血汹涌。
Shehadfeltsoproudasthegroupshoutedloudlytoapplaudhischoice.
当族人为他的选择喝采鼓掌的时候,拉拉感觉特别骄傲。
Ifonlyshehadlookedaheadandplannedbetterthisyear!
她今年若是早有预示,计划得更好些就好了!
Thenshewouldnthavebeenfeelingsoworriednow.那么她就不会这么担忧了。
Havingheardwolveshowlingintheforest,Lalaacceleratedherwalkupthepathtothecavesfearingthattheremightbewildbeastslyinginwaitforher.
听见狼群在丛林里嚎叫,拉拉加快了回洞窟的步伐,担忧会有野兽在等着她。
Shehadnomanwithhisspeartoprotecther.她身旁没有男人拿着矛来保护她。
Shehadalmostreachedherdestinationwhenadelicioussmellarrestedherprogressandshestopped.快到目的地的时候,一阵香气扑鼻,她不往前走了,停了下来。
Sothemenhadbroughthomethemeatforthefeast!所以那个男人把肉带回了家用来摆宴!Thesmellofcookingmeatfilledtheairsurroundingher,andhersensesbecamedizzywithhunger.肉的香味笼罩着她,使她因饥饿而头晕眼花。
Shecouldseehermotherandtheolderchildrenpreparingthedeerandpigmeatoverthefire.
她看到母亲和大一些的孩子在烧烤鹿肉和猪肉,
Herauntsweremakingclotheswithanimalskins.她阿姨在用兽皮做衣服。Abruptlyshesatdown,onlytobescoopedupbyherlaughing,shoutingsister,Luna.
忽然间她坐了下去,但又被她那又笑又叫的妹妹卢娜一把搂了起来,
Lalasmiledwithrelief.拉拉宽慰地笑了,
Itwasgoodtohaveherfamilyaroundher.跟家人在一起实在是太好啦!
Justthenatallmancameupbehindher.就在这时候,她身后出来了一位高个子男人。
Hehadalarge,squareface,withstronglypronouncedeyebrowsandcheekbones.
他有一张宽大的方脸,眉毛很重,颧骨突出,
Overhisshoulderhecarriedseveralfishandsomepiecesofwoodunderhisarm肩上扛着几条大鱼,腋下夹着一些木头。
Lalasmiledandhandedsomestonescraperso
文档评论(0)