- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我们在看什么So what are we looking at?
我把戒指放在银玻璃后面我们就可以安全地检直I put the ring behind silver glass so we can safely examine it.
对但现在是白天Yeah, but its daylight.
对显而易见的是Yes, well, to state the obvious,
跟你相比我更不喜欢冒险对吧Im a bit more risk averse than you, arent I?
闯人者的目标是这枚戒指不过为什么Now, the intruder was after the ring. But why?
印记Hallmarks.
H22115H 22 115.
-或许“H”代表雨果-我也是这么想的Maybe H for Hugo? Thats what I thought.
但安娜贝尔人生中另一个重要的“H”是什么But who was the other big HH in Annabels life?
第二幕第二场Act II, Scene 2.
“即使你怀疑星星是火Doubt thou the stars are fire,
哪怕你怀疑太阳无动doubt that the sun doth move,
或许你担心真理会变doubt truth to be a liar,
不要质疑我真的爱你”but never doubt I love.
搞清楚了This is it!
印记是一封情书The hallmarks a love letter.
所以安娜贝尔希望我拿走戒指这可以证明她和雨果曾经是一对Thats why Annabel wanted me to take the ring. It proves she and Hugo were together.
-这足以把他送进监狱了-不That has to be enough to put him away. -Right? -No.
戒指什么都证明不了It doesnt prove anything.
他们曾经是一对这并不构成他杀害她的证据You okay?
旧伤了Old war wound.
你当过探员-You were an agent?
费尔法克斯先生的很多雇员都当过探员-Lots of Mr. Fairfaxs employees were.
江郎才尽时应该认识他这样的人Hes a good man to know when your talents fade.
不敢说他心地善良Wouldnt say hes kind,
但当人们需要第二次机会时他能理解这点but he understands when people need a second chance.
他给的薪水蛮高And he pays well.
.上车?我们非得坐这辆老破车吗Hop in. Must we ride in this old wreck?
你干什么在凶宅门口绝不要犹豫What are you doing? Never hesitate on the threshold of a haunted house.
这是首要规则Thats rule number one.
对我不知道我只是...好像听到了什么动静Yeah, I dont know, I just... thought I could hear something.
欢迎莅临库姆凯里?豪hearts;宅hearts;你们迟到了Welcome to Combe Carey Hall. Youre late.
放卜行李赶紧行动吧拜托太阳快落山了Now drop your bags and hurry up, please. The suns going down.
我搞不懂这个地方东西的摆放完全不合逻辑I cant figure this place out. Nothings where it should be.
这里是画廊This is the gallery.
修道士们决定集hearts;体hearts;自hearts;杀hearts;后原来的小修道院被摧毁「The original priory was destroyed after the monks decided to commit mass suicide.
那种时候人们得自己找乐子You had to make your own fun in those days.
这座现代化的房hearts;子建在废墟上The modern house was built on the ruins.
有点科学怪人的感觉-So its a bit of a Frank
您可能关注的文档
最近下载
- 2022年新疆农业大学招聘事业编制人员考试真题及答案.docx VIP
- 广告创意学(湖南大学)中国大学MOOC 慕课 章节测验 期末考试客观题答案.docx VIP
- 中小学《探索三角形的面积计算公式》教学设计教育教学资料整理.docx VIP
- 武汉大学308护理综合历年部分考研真题汇编.pdf VIP
- 2023年新疆农业大学招聘事业编制工作人员31人笔试题库及答案解析.docx VIP
- 高三化学一轮复习 铁及其化合物 学案.doc VIP
- 个体工商户登记(备案)申请书.doc VIP
- 2024年新疆农业大学招聘事业编制人员考试真题.docx VIP
- 工业领域视觉大模型落地实践.pdf VIP
- TNAHIEM 121-2024 创伤中心建设与设备配置规范.docx VIP
文档评论(0)