同形异义现象与词汇歧视.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
同形异义现象与词汇歧视 词汇是语言的一个重要单位。作为音形意的结合体,词汇是语言中最小的意义单位。日常交际主要是通过发出并领会话语含义来实现的,而话语含义则是由构成话语的一连串词汇意义整合而成的。在英语词汇中,不难发现,很多单词拼写相同,却有着不同的含义,当它们脱离语境单独出现时,经常会引发歧义现象。而词汇歧义消解过程所要实现的就是从众多可能情况中选出反映说话者意图的最佳阐释。论文主要针对词汇歧义中由同形异义现象引起的歧义问题进行阐述,并从认知语用角度对如何消除由同形异义词引发的歧义问题进行了分析。 一、歧义的定义及分类 歧义是一种自然的语言现象,是普遍存在于语言表达中的基本现象。语言的歧义性是指某个语言单位或结构具有一种以上意义的现象。英语歧义现象主要反映在以下几个方面:词汇歧义,语音歧义,语法歧义和语用歧义。本文则主要围绕同形异义词引发的歧义问题展开研究。 二、同形异义词及其引发的歧义问题 (一)同形异义词和多义词的区别 词汇歧义主要包括由多义词和同形异义词引发的歧义。多义词和同形异义词的区别是语义研究方面的一个难题。因两者间关系紧密,它们常被混为一谈,都称为多义词(polysemy)。但作为两个不同的概念,两者之间毕竟有区别。多义词(polysemy)的定义为:一个词语有着两个或两个以上意义,而各意义间存在某种内在的联系,该词就是多义词。以名词“mouth”为例:“mouth”的基本意思为“opening through which animals take in food (口)”。然而,从此义派生出了各意义间有内在联系的许多意义,如:“place where sth opens(开口处)” 和“place where a river enters the sea(河口)”等。而同形异义词是指那些形式相同,各词义却相差甚远毫无关联的词。这些词在辞典中列为单独的词条,例如:pupil(小学生;瞳孔),chase(追捕;水的管道),bark(狗叫;树皮)等。英语中会出现许多的同形异义词主要是因为英语受到来自法语、拉丁语、希腊语以及其他语言词汇的影响,这些外来词融入到英语中并逐渐在发音和拼写上被英语同化,而它们各词在意义上毫无内在联系。正是这些词形相同但词义相差甚远的同形异义词为人们在话语理解中带来了很多引发歧义的可能。 (二)同形异义词的分类 同形异义词是指形式相同但词义不同的两个词,这两个词既可以拼写相同也可以读音相同,亦或拼写和读音皆相同。通常情况下同形异义词可以分为以下三类。 1.同形异音异义词。同形异音异义词是指拼写相同但读音和词义均不相同的两个词,例如: tear(n.)-tear(v.), lead(n.)-lead(v.)由同形异音异义词引发歧义现象的情况比较少见,这里我们只简单地加以介绍,请看下面一则例子:Anne: How are you getting along with your beautiful boss? She is a little bit bossy, but it seems that she is keen on you. John: For her, I only have the bow, no bow.对话中的“bow”为同形异音异义词,它可读作[bэu],有“弓”的意思,还可读作[bau],有“鞠躬”之意,初读John所说的话,很容易造成误解。这里John所说的“no bow”即“no Cupid’s bow”,可引申为没有爱意,而“have the bow”可理解为“尊重”,所以John利用“bow”一词的特点表达了自己对女老板“只是尊重而没有爱”的态度。 2.同音异形异义词。同音异形异义词是指读音相同但拼写和词义均不相同的两个词,例如: rain/reign以及night/knight等等。英语中很多歧义现象都是由同音异形异义词引起的: (1) A: I had a round of golf with my wife this morning. B: Which won? A: “Which one?” thundered the husband, “How many wives do you think I have? Do you take me as a Turk?” 该段对话中的歧义是由同音异形异义词引发的,“one” 和“won”发音完全相同,于是引起了丈夫的误解,难怪他要反问对方是否把他当作实行一夫多妻制的土耳其人。 (2) “How is bread made?” “I know that!” Alice cried eagerly. “You take some flour…” “Where do we pick flower?”The White Q

文档评论(0)

187****7209 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档