网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Scott Pilgrim Takes Off《歪小子斯科特:火力全开(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

Scott Pilgrim Takes Off《歪小子斯科特:火力全开(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我赢了? I won? 我赢了! I won! 你在干什么?我赢了 What are you doing? I won. 也就是说你和我可以复合了 That means you and I are free to get back together. 不是吗? Right? 这是联盟的规则! Those are the rules of the league! 嘿!你要去哪里? Hey! Where are you going? 伙计们 有谁拍下我们的决斗了吗? Guys, did anyone get that fight on video? 你们要走了吗?有续摊派对吗? You guys leaving? Is there an after-party? 什么情况? Whats going on? 大家都去哪里了? Where did everybody go? 演出结束了吗? Is the show over? 没有演出 贝斯手被打死了 There was no show. The bass player was punched to death. 你是说“被打死”吗? Did you say punched to death? 是真的...死了? As in to... death? 是啊 我就是那么说的 Yes, those are the words I said. 不! No! 《歪小子斯科特》 (改编自 《歪小子斯科特》漫画小说) 剧名: 《第二集 他们自己的联盟》 (点击开始) 蕾蒙娜·花 斯科特梦中的女孩 Ramona Flowers. The girl of, or from, Scotts dreams. 华hearts;莱hearts;士hearts; 你好吗? Wallace. How are you? 我一直喜欢穿黑色 Well, I always liked wearing black. 现在有最为合适的理由的 This is as good an excuse as any. 我喜欢新发型 Love the new hair. 真不敢相信他死了 I cant believe hes gone. 其实并不意外 Its not a surprise, really. 他总是跟高级别的敌人对决 He was always taking on high-level enemies. 是啊 但他总是能赢 Yeah, but he always won. 没有人能永远赢下去 Nobody wins forever. 有的地方可以 The house does. 比如赌场 Like casinos. 我要坐在别人旁边了 Im gonna sit next to someone else. 嘿 你就是害死斯科特的女孩 对吧? Hey, youre the girl that got Scott killed, right? 很高兴认识你 Its good to meet you. 我是蕾蒙娜 - “小子”·尼尔 Ramona. - Young Neil. 看来永远无法知道我们是不是很烂了 I guess now Ill never know if we sucked. 其实也挺好的 Which is kind of nice. 我只是希望不是因为这样的原因 I just wish it were under different circumstances. 我想你了 兄弟 I miss you, pal. 都是你! You! 你在这里做什么? 是你害死斯科特·皮尔格瑞姆的! What are you doing here? You killed Scott Pilgrim! 她刚说“害死”吗? Did she say killed? 好刺hearts;激hearts;啊 This is juicy. 我不知道这样说是不是公平 I dont know if thats fair. 公平?你有责任 全都怪你 Fair? Youre responsible. Youre the one to blame. 都是你的错! Its your fault! 这肯定是我参加过的最热闹的葬礼了 This has got to be the most dramatic funeral Ive ever been to. 不会更热闹了 It doesnt get more dramatic. 是这样吗? Or does it? (安薇·亚当斯 斯科特的前任(大人物!)) 表演时间到! Showtime! 安薇·亚当斯! Envy Adams! 不可能!真是本人啊! No way! Its the real deal! 安薇! E

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档