- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
销售合同范本英文销售合同模板5篇
篇1
SalesContract
ThissalescontractismadebetweenABCCompany,acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofCountryX,withitsregisteredofficeatAddressX,andDEFCompany,acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofCountryY,withitsregisteredofficeatAddressY.
1.DefinitionsandInterpretation
1.1.Definitions:Thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:
*Products:MeanstheproductstobesoldbyABCCompanytoDEFCompany,asspecifiedinthiscontract.
*ContractPrice:MeansthepriceagreeduponbythepartiesforthesaleoftheProducts,asspecifiedinthiscontract.
*PaymentTerms:MeansthetermsagreeduponbythepartiesforthepaymentoftheContractPrice,asspecifiedinthiscontract.
*DeliveryTerms:MeansthetermsagreeduponbythepartiesforthedeliveryoftheProducts,asspecifiedinthiscontract.
*WarrantyPeriod:MeanstheperiodduringwhichABCCompanyshallprovidewarrantyfortheProducts,asspecifiedinthiscontract.
*ForceMajeure:Meansanyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontroloftheparties,includingbutnotlimitedtowar,strike,lockout,naturaldisaster,orimport/exportrestrictions.
1.2.Interpretation:TheinterpretationofthiscontractshallbegovernedbythelawsofCountryXandCountryY,asapplicable.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbesubjecttothejurisdictionofthecourtsofCountryXandCountryY.
2.TheParties
2.1.ABCCompany:ABCCompany,acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofCountryX,withitsregisteredofficeatAddressX,isengagedinthebusinessofmanufacturingandsupplyingProducts.
2.2.DEFCompany:DEFCompany,acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofCountryY,withitsregisteredofficeatAddressY,isengagedinthebusinessofsellinganddistributingProdu
文档评论(0)