网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

计算机辅助翻译实用教程第四章语料库与翻译记忆.pptx

计算机辅助翻译实用教程第四章语料库与翻译记忆.pptx

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

第四章语料库与翻译记忆;本章导言;语料库的基本知识;语料库的基本知识;为了一个或多个应用目标而专门收集的、有一定结构的、有代表性的、可被计算机程序检索的、具有一定规模的语料的集合。;4.1.2.1传统语料库时期(二十世纪50年代以前);4.1.3语料库的分类;4.1.4语料库技术与工具;语料库与翻译记忆;4.2.1翻译记忆与翻译记忆库;4.2.1翻译记忆与翻译记忆库;20世纪70年代:“翻译档案”;导入(Import);4.2.1.3翻译记忆库的质量;翻译记忆库的优势;翻译记忆库的劣势;语料库可以以语篇的形式存在,也可以以句对形式存在;而翻译记忆库则只能以句对形式存在。;翻译记忆库建设与应用;利用Tmxmall对齐工具制作翻译记忆库—导入;利用Tmxmall对齐工具制作翻译记忆库—段落调整;利用Tmxmall对齐工具制作翻译记忆库—句对调整;利用Tmxmall对齐工具制作翻译记忆库—导出;使用MemoQ8.4翻译文件—添加源语言文档

;使用MemoQ8.4翻译文件—单击“开始翻译”,展开文档翻译工作

;使用MemoQ8.4翻译文件—选择项目模板并填写模板参数,项目模板选择

;使用MemoQ8.4翻译文件—新建翻译记忆库

;使用MemoQ8.4翻译文件—翻译

;使用MemoQ8.4翻译文件—翻译界面

;使用MemoQ8.4翻译文件—导出译文

;使用MemoQ8.4翻译文件—导出翻译记忆库

;译前准备阶段;一致性原则;总结;;;THANK

YOU

您可能关注的文档

文档评论(0)

喜宝 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档