- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年初一语文上册期中文言文翻译专项训练卷及答案
一、《论语》十二章
1.原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
翻译:孔子说:“学了知识之后经常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不是有才德的人吗?”
2.原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
翻译:曾子说:“我每天多次进行自我检查:替人谋划事情是不是竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
3.原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
翻译:孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。”
4.原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
翻译:孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,就可以做老师了。”
5.原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
翻译:孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑而无所适从。”
6.原文:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
翻译:孔子说:“多么贤德啊,颜回!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。多么贤德啊,颜回!”
7.原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
翻译:孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。”
8.原文:子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
翻译:孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊枕着它睡,乐趣也在这当中。用不正当的手段得来的财富和地位,对我来说就像天上的浮云一样。”
9.原文:子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
翻译:孔子说:“几个人同行,在其中一定有人可以做我的老师。我选择他的优点向他学习,发现他的缺点(如果自己也有)就对照着改正自己的缺点。”
10.原文:子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
翻译:孔子在河岸上说:“逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。”
11.原文:子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
翻译:孔子说:“军队的主帅可以改变,平民百姓的志气却不可改变。”
12.原文:子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
翻译:子夏说:“广泛学习且能坚定自己的志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。”
二、《诫子书》
1.原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。
翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
2.原文:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
翻译:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
3.原文:夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
翻译:学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。
4.原文:淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
翻译:放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
5.原文:年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
翻译:年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?
三、《狼》
1.原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
翻译:一个屠户傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
2.原文:屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
翻译:屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停下来了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经扔完了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。
3.原文:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
翻译:屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆积柴草,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。
4.原文:少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈
您可能关注的文档
- 2024年-2025年家政服务员职业技能培训考试题库(含答案).docx
- 2024年-2025年降损反窃劳动竞赛考试题库(附答案).docx
- 2024年-2025年接警员(四级)理论考试题库(含答案).docx
- 2024年-2025年农电综合柜员中级工理论考试题库及答案.docx
- 2024年-2025年企业培训师理论考试题库及答案.docx
- 2024年-2025年企业全面质量管理知识竞赛考试题库(通用版).docx
- 2024年-2025年燃气输配厂站运行工理论考试题库(含答案).docx
- 2025年-2025年“羊城工匠杯”劳动和技能竞赛考试题库及答案(通用版).docx
- 2025年-2025年催化裂化装置操作工技能鉴定考试题库(含答案).docx
- 2025年-2025年公共营养师理论考试题库附答案(通用版).docx
文档评论(0)