- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
高考英语作文谚语与名言荟萃
Lesson4KnowledgeandWisdom知识与智慧
养成良好的答题习惯,是决定成败的决定性因素之一。做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。
Agoodbookisalighttothesoul.
[译]好书一本,照亮心灵。
Agoodbookisthebestoffriends,thesametodayandforever.
[译]好书如挚友,情谊永不渝。
Agoodmarksmanmaymiss.
[译]智者千虑,必有一失。
Alittlelearningisadangerousthing.
[注解]这是18世纪英国著名古典主义诗人亚历山大·薄柏广为流传的诗句。
[译]学问浅薄,如履薄冰。
Amanbecomeslearnedbyaskingquestions.
[注解]要长学问,就得多问。
[译]不耻下问才能有学问。
Astilltonguemakesawisehead.
[译]智者寡言,寡言为智。
Ausefultradeisamineofgold.
[译]一技在身犹如金矿在手。
Awisemanisstrong.
[译]智者乃强者。
Awordtothewiseisenough(orsufficient).
[译]聪明人一点就通。
Anemptysackcannotstandupright.
[注解]袋子里有粮食才能直立,人要吃了饭才能生活;指穷困潦倒常使人丧失一切精神和美德。汉语中的“空袋立不直”是比喻“没有真才实学就站不稳脚跟”。
[译]空袋子,立不直。
Bettersenseintheheadthancentsinthepocket.
[译]口袋里有钱,不如头脑里有知识。
Betterunbornthanuntaught.
[译]生而不教,不如不生。
Booksareshipsthatpassthroughthevastseaoftime.
[译]书籍是时光这一汪洋大海中的航船。
Booksaretheeverburninglampsofaccumulatedwisdom.
[译]书籍是储藏智慧的不灭明灯。
Books,likefriends,shouldbefewandwellchosen.
[译]读书如交友,应求少而精。
Breadnourishesthebody,andbooksenrichthemind.
[译]面包营养身体,书却丰富头脑。
Byreadingweenrichthemind,byconversationwepolishit.
[译]读书能充实思想,交谈使其更臻完美。
Catshidetheirpaws.
[译]大智若愚,大巧若拙。
Chooseanauthorasyouchooseafriend.
[译]选书如择友。
Circumstancesaretherulersoftheweak,instrumentofthewise.
[译]弱者困于环境,智者利用环境。
Dontclaimtoknowwhatyoudontknow.
[译]不要不懂装懂。
Doubtisthebeginning,nottheend,ofwisdom.
[译]怀疑乃明智的开端,不是结束。
Doubtisthekeyofknowledge.
[译]怀疑是知识之门的钥匙。
Educationbeginsagentleman,conversationcompleteshim.
[注解]培养上流人士从教育入手,经过社交使之日趋完美。
[译]人的教养始于教育,成于社交。
Educationhasproducedavastpopulationabletoreadbutunabletodistinguishwhatisworthreading.
[注解]语出GeorgeMacaulayTrevelyan,英国历史学家特里维廉。
[译]教育造就了一大批人,他们会读书,但是不会区别什么书值得读。
Educ
您可能关注的文档
最近下载
- 八年级上册英语重点知识归纳.doc VIP
- 地方病防治课件.pptx VIP
- 三级公路(含声环境、生态环境专项评价)环评环境影响报告表(新版环评).pdf
- GB50666-2019混凝土结构工程施工规范.ppt VIP
- 2.2-全国森林草原湿地荒漠化普查技术规程.pdf VIP
- 新型冠状病毒核酸检测标本采集、送检、处理流程.pptx VIP
- 培训资料慢病及地方病防治工作要点.ppt VIP
- DB61_T 5006-2021 人民防空工程标识标准.docx VIP
- GB50118-2010民用建筑隔声设计规范.docx VIP
- (高清版)B-T 42588-2023 系统与软件工程 功能规模测量 NESMA方法.pdf VIP
文档评论(0)