汉英同传文化负载词新手译员处理策略--“敦煌艺术与唐代文明”讲座模拟口译实践报告.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约19.63万字
  • 约 84页
  • 2026-01-21 发布于江西
  • 举报

汉英同传文化负载词新手译员处理策略--“敦煌艺术与唐代文明”讲座模拟口译实践报告.pdf

Acknowledgments

TheprecioustimespentatCCNUisunforgettablememoryforme,especiallywith

thosewhohaveaided,supportedandaccompaniedme.Tothem,hereIwouldliketo

expressmysinceregratitude.

Mydeepestgratitudegoesfirstandforemosttomysupervisor,Ms.YangShanhan,

whohaspatientlyguidedandassistedmewiththewritingofmythesis.Shehasprovided

thoroughrecommendationsandcommentsinaverytimelymanneroneverythingfrom

thechoiceofresearchtopictotheimprovementofthetheoreticalfoundation,the

refinementofthethesisstructure,andthepolishofthedrafts.Sheshowedmethe

importanceofconductingmeticulousresearchensuringthateachstatementmakessense.

ShewouldalwaysencouragemeandhelpedmefigureouttheproperanswersifIwas

havingtroublewriting.Withouthergentleandknowledgeableadvice,Iwouldbeunable

tofinishthisthesisfromstart.Itistrulyanhonorformetohavesucharesponsibleand

competenttutor.

Secondly,IsincerelythanktheteachersandprofessorsoftheMTIprogramat

CCNU,especiallyMr.WeiJiahai,Ms.SuYan,Mr.XiongBing,Ms.ChenLang,Mr.Yi

Honggen,Ms.YuanYing,Ms.XieJin,Ms.ChenChen,andMs.LiuWanling,whose

insightfullecturesallowedmetogainagreatdealofprofessionalknowledgeand

improvemyskillsbyhavingpracticeintheclassroom.Yourexpertise,diligence,carefor

students,and—aboveall—yourcommitmenttotranslation,interpretationandacademic

studyinavarietyoffieldshaveinspiredmeandmademerealizethatIstillhavealong

waytogoinbecomingthesortofpersonIwanttobe.Ishallsocontinuetolearn

throughoutmylife,exactlyasyoudo.

Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmygratitudetomyfamilymembers,who

havesupportedmefinanciallyandspirituallythroughouttheyears.Yourunconditional

lovegivesmethestrengt

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档