外研版初中英语七年级上册Unit 1 A New Start单元整体教学设计.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约9.66千字
  • 约 11页
  • 2026-02-02 发布于云南
  • 举报

外研版初中英语七年级上册Unit 1 A New Start单元整体教学设计.docx

外研版初中英语七年级上册Unit1ANewStart单元整体教学设计

一、教学内容分析

??本课隶属于《义务教育英语课程标准(2022年版)》“人与自我”主题范畴下的“生活与学习”主题群,具体聚焦“学校生活与个人介绍”。从知识技能图谱看,本单元是初中英语学习的奠基单元,核心在于构建基础的社交语言框架,涉及问候、自我介绍与介绍他人等关键交际功能。学生需从识记、理解基本的词汇(如国家、城市名、问候语)和语法结构(动词be的一般现在时、指示代词this),过渡到能在模拟的真实校园情境中进行初步应用。这一过程是学生从小学零散语感向初中系统化语言运用转型的关键一步,在知识链上起到“激活旧知、建立新知体系”的承上启下作用。在过程方法上,本单元强调通过听、说、读、看、写等多种技能的综合训练,引导学生体验“感知模仿内化运用”的语言习得路径,其蕴含的学科思想方法是“交际功能法”与“任务型语言教学”的初步实践。就素养价值而言,本课的知识载体——关于“新的开始”的交流,直接关联“语言能力”中的交际能力培养;通过了解不同国家的名称与问候方式,渗透“文化意识”,初步建立跨文化认知;在组织个人信息的逻辑表达中,孕育“思维品质”的条理性;在小组合作完成介绍任务时,锻炼“学习能力”中的协作与探究精神。

??本课教学对象为七年级新生,他们正处于从小学生到初中生的角色转换期,对新的学习环境和同伴既充满好奇又可能伴有羞涩。已有基础方面,学生储备了如“hello,mynameis”等少量小学词汇和句型,但知识系统化不足,且在真实、连贯的语境中自信表达的能力普遍较弱。可能的认知障碍包括:中英文问候与介绍礼仪的差异易被忽略;动词be与人称代词的搭配(如Iam,Heis)易产生混淆;在脱离教师逐句引导后,进行创造性组合表达存在困难。基于此,教学中的过程性评估将设计多层次的倾听与输出任务,如通过“倾听圈”活动观察学生的信息捕捉能力,利用“信息沟”任务诊断其语言组织与交际策略。针对学情多样性,教学调适应提供分层支持:对基础较弱学生,提供句型框架和词汇银行作为“脚手架”;对能力较强学生,则鼓励其在任务中增加细节描述或进行情景延展,确保每位学生都能在“最近发展区”内获得成长。

二、教学目标

??知识目标:学生能够系统理解并运用关于问候、自我介绍及介绍他人的核心句型结构(如“I’m…from…”和“Thisis…”),准确辨析与使用动词be在一般现在时中与人称代词(I,you,he,she)的正确搭配形式,并能在设定的校园生活情境中,整合相关词汇与语法,完成一段连贯、得体的初步社交对话。

??能力目标:学生能够从听力材料中精准抓取关于人物姓名、家乡等关键信息,并完成简单的信息转换任务;能够在同伴或小组活动中,运用所学语言进行有效的双向或多向介绍交流,初步体验用英语解决“结识新朋友”这一实际交际问题的过程。

??情感态度与价值观目标:学生能在模拟的“新起点”情境中,体验用英语成功交流的自信与乐趣,缓解对新环境的陌生感;在小组合作介绍活动中,表现出乐于倾听、尊重同伴差异的积极态度,初步建立包容、友好的班级氛围意识。

??科学(学科)思维目标:重点发展学生在语言学习中的归纳思维与逻辑思维。通过对比、归纳不同自我介绍例句,引导学生自主总结动词be的变化规律;通过规划“向新同学介绍自己及一位老朋友”的语言输出逻辑,培养其信息组织与表达的条理性。

??评价与元认知目标:引导学生借助教师提供的“对话评价量规”(如发音清晰度、句型准确度、交际流畅度),对同伴的对话表演进行初步观察与评价;并在课后反思中,能够识别自己在本次课中最擅长和仍需练习的语言点,开始培养自我监控的学习习惯。

三、教学重点与难点

??教学重点为核心交际功能的语言实现,即:在贴近真实校园生活的语境中,综合运用本单元所学的问候语、自我介绍及介绍他人的句型进行有效交流。其确立依据源于课程标准对七年级学生“能就熟悉的话题进行简单的交流”的能力要求,此重点亦是本单元作为“起始单元”的价值所在——它直接构建了学生初中阶段英语课堂交际的基本模式,是后续所有社交性话题(如家庭、朋友、日常活动)展开的语言基石。从学业评价导向看,在真实或模拟情境中运用语言完成交际任务,正是当前英语测评中考查语言综合运用能力的重要形式。

??教学难点在于学生如何克服母语负迁移,在即时性口语交际中,准确、得体地运用“Thisis…”结构介绍他人,并自然衔接问候语。难点成因有二:一是语法上,学生需瞬时处理“Thisis+姓名”与后续问候语(如“ThisisLiHua.Hello,LiHua!”)的语用衔接,易出现停顿或混淆;二是文化上,中文介绍习惯与英语存在差异,学生可能生硬直译。此难点预判基于常见学情

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档