- 2
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2026-03-12 发布于福建
- 举报
梦李白二首·其一
杜甫〔唐代〕
死别已吞声,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。
君今在罗网,何以有羽翼?
落月满屋梁,犹疑照颜色。
水深波浪阔,无使蛟龙得。
翻译与注释
译文
为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。
江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?
老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。
梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。
灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。
你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?
明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。
水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。
注释
吞声:极端悲恸,哭不出声。
恻恻:悲痛,开头两句互文。
瘴疠:疾疫。
逐客:被放逐的人,此指李白。
恐非平生:疑心李白死于狱中或路途。
枫林:李白放逐西南之地多枫林。
关塞:杜甫流寓秦州之地多关塞。
罗网:捕鸟工具,指法网。
羽翼:象征自由。
颜色:指容貌。
“无使蛟龙得”:告诫李白处境险恶,恐遭不测。
创作背景
乾元元年(758),李白被流放夜郎,次年行至巫山遇赦。杜甫远在北方,仅闻李白流放而未悉遇赦,忧思日久成梦,遂作此诗。
赏析
本诗描绘初次梦见李白时的复杂心理,展现对故人安危的深切关切。语言清雅,情感真
您可能关注的文档
- 晨诣超师院读禅经原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_柳宗元古诗.docx
- 东郊原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韦应物古诗.docx
- 佳人原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 郡斋雨中与诸文士燕集原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韦应物古诗.docx
- 梦李白二首——其二原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 秋登兰山寄张五原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_孟浩然古诗.docx
- 送杨氏女原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韦应物古诗.docx
- 宿业师山房期丁大不至原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_孟浩然古诗.docx
- 望岳原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗.docx
- 夕次盱眙县原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_韦应物古诗.docx
最近下载
- GB 51298-2018 地铁设计防火标准.docx VIP
- 青海省西宁市2025年中考二模 历史试题(含答案).pdf VIP
- 婚庆公司与酒店合作方案.pptx
- AEC-Q200车规金属膜精密晶圆电阻.pdf VIP
- 整套电子课件:中药炮制学.ppt
- T/CAPE 10021-2020设备全寿命周期管理导则.pdf
- 党支部班子2026年在对照加强理论武装、执行上级组织决定、加强党员管理监督等“六个对照”方面检查材料.docx VIP
- 原创持续工艺确认报告分析.doc VIP
- 职业健康安全管理体系ISO45001审核清单.docx VIP
- 风电项目建设组织机构各级人员职责及分工.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)