西塞山怀古原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_刘禹锡古诗.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2026-03-12 发布于福建
  • 举报

西塞山怀古原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_刘禹锡古诗.docx

西塞山怀古

刘禹锡〔唐代〕

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

译文

王濬的战舰沿江东下离开益州,显赫的金陵王气骤然失色。

千丈铁链沉入江底,一片降旗悬挂于石头城头。

人世屡次感伤历史兴衰,西塞山形依然傍依寒江。

而今天下归为一统,旧日壁垒荒凉萧瑟,芦荻在秋风中摇曳。

注释

西塞山:位于湖北省黄石市,突入长江形成弯道。

王濬:晋益州刺史(一作“西晋”)。

益州:郡治在今成都;晋武帝遣王濬造楼船伐吴。

金陵:今南京,吴国都城。

王气:帝王气象。

千寻铁锁沉江底:孙皓置铁索横江拦晋军,终被焚毁。寻:古代长度单位。

一片降幡出石头:王濬攻破石头城,吴主孙皓投降。

人世几回伤往事:感叹六朝兴亡。

山形依旧枕寒流:西塞山傍长江而立。

今逢四海为家日:如今天下一统。

故垒萧萧芦荻秋:旧军事工事荒废于秋日芦荻中。

创作背景

刘禹锡于唐穆宗长庆四年(824年)由夔州调任和州途中,经西塞山有感而作此诗。

简析

此诗怀古伤今,以史寓情。前四句叙西晋灭吴史实,凸显国家统一为历史必然;后四句写西塞山形胜依旧,慨叹王朝兴废与人事变迁。诗歌熔史事、景物、情思于一炉,含蓄苍沉。首联“下”“收”二字勾画晋军摧枯拉朽之势;颔联“沉”“出”对举铁索溃败与降旗高扬;颈联“伤往事”承史而转,引出“依旧”

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档