休戚相关的英文是什么.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.68万字
  • 约 23页
  • 2026-05-27 发布于广东
  • 举报

休戚相关的英文是什么

“休戚相关”的常用英文表达有:becloselyboundupwith、sharewealandwoe、haveastakeineachother‘sfortunes、beintimatelyconnected、affectandbeaffectedbyeachother、haveabearingononeanother。其中becloselyboundupwith和sharewealandwoe最为贴切,前者强调彼此紧密相连、难以分割,后者直译了“休”与“戚”的内涵,强调共同分享幸福与忧患。形容彼此之间的忧喜、祸福互相关联,关系密切,利害一致。“休”指欢乐、吉庆,“戚”指忧愁、悲哀。表达的是双方或各方命运紧密相连,一个人的荣辱得失会直接影响到另一方。该成语出自《国语·周语下》:“晋国有忧,未尝不戚;有庆,未尝不怡……为休戚不异也。”原指晋国与某些诸侯国虽未直接接壤,但因婚姻关系而祸福与共。与“休戚与共”意义相近,但“休戚相关”侧重于强调彼此之间存在利害关系,而“休戚与共”则更强调共同承担。英语中“wealandwoe”中的“weal”指幸福、繁荣,“woe”指苦难、不幸。

1.Thesuccessofthesmallbusinesswascloselybound

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档