倒行逆施的英语造句.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.58万字
  • 约 20页
  • 2026-06-06 发布于广东
  • 举报

倒行逆施的英语造句

“倒行逆施”在英语中最贴切的表达是“goagainstthetideofhistory”,意为逆历史潮流而动,强调违背时代发展规律;其次是“actinoppositiontoreason”,指悖理行事;“turnbacktheclock”比喻开历史倒车;“flyinthefaceofcommonsense”公然违背常识;“perverseaction”指乖戾悖理的行为;“rideroughshodoverjustice”践踏公正;“swimagainstthecurrent”逆流而行(多贬义);“defythenaturalorder”违背自然/社会常理;“takeawrongcourse”走上错误的道路;“doeverythinginacontraryway”事事倒着干。

1.Theoldrulertriedtogoagainstthetideofhistorybyreinstatinglawsthathadbeenabolishedforcenturies.

翻译:那位old统治者试图倒行逆施,恢复已被废除几个世纪的法律。

2.Thecompany’sdecisiontostopusingemaila

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档