风驰电掣的英语造句.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.43万字
  • 约 18页
  • 2026-06-09 发布于广东
  • 举报

风驰电掣的英语造句

“风驰电掣”在英语中最贴切的表达是“asfastaslightning”,意为像闪电一样快,强调速度极快;其次是“atlightningspeed”,指以闪电般的速度;“withgreatspeed”表示以极快的速度;“swiftasthewind”指迅疾如风;“likeastreakoflightning”像一道闪电;“atbreakneckspeed”指以危险的高速;“likeanarrow”像箭一样;“inaflash”指瞬间、转眼间;“quickasawink”指眨眼间;“rapidasameteor”像流星一样迅速。

1.Theracingcarzoomedpastthefinishlineasfastaslightning,leavingatrailofsmokebehind.

翻译:那辆赛车风驰电掣般冲过终点线,身后留下一道烟迹。

2.Thecheetahsprintedacrossthesavannahatlightningspeed,chasingdownitspreyinseconds.

翻译:那只猎豹风驰电掣般穿过大草原,几秒钟内就追上了猎物。

3.Therescueboatcut

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档