CATTI餐饮文化文本翻译特训卷(含答案).docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.56万字
  • 约 35页
  • 2026-06-30 发布于河南
  • 举报

CATTI餐饮文化文本翻译特训卷(含答案).docx

CATTI餐饮文化文本翻译特训卷(含答案)

第一部分词汇单项选择(共15题,每题1分,满分15分)

请从A、B、C、D四个选项中选出划线餐饮术语的最恰当译法,符合CATTI翻译规范及国际通用表达。

1.作为清代宫廷顶级宴席,满汉全席汇聚了满族与汉族菜系的核心特色,菜品最多可达300余道。

A.ManchuandHanFullBanquet

B.Manchu-HanImperialFeast

C.FullBanquetofManchuandHanNationalities

D.RoyalFeastofTwoEthnicGroups

2.道口烧鸡是河南特色传统名菜,其制作技艺距今已有近400年历史,2009年被列入河南省省级非物质文化遗产名录。

A.DaokouFriedChicken

B.DaokouRoastedChicken

C.HenanSpecialtyChicken

D.RoadCrossingRoastChicken

3.制作凉拌菠菜之前需先焯水30秒,去除草酸的同时保留脆嫩口感。

A.boil

B.soak

C.blanch

D.steam

4.川菜小炒讲究旺火煸炒,通过快速翻炒锁住食材汁水,凸显鲜爽风味。

A.drystir-fry

B.deepfry

C.sauté

D.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档