《新唐书程咬金传》原文逐段对照译文及文言文考点汇总.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.08千字
  • 约 6页
  • 2026-07-06 发布于山西
  • 举报

《新唐书程咬金传》原文逐段对照译文及文言文考点汇总.docx

《新唐书程咬金传》原文逐段对照译文及文言考点汇总

一、原文与白话译文对照

第一段

原文:程知节,字义贞,济州东阿人也。善马槊,骁勇善战。隋末盗起,聚众数百,保乡里,以御侵暴。

译文:程知节,字义贞,是济州东阿人。擅长骑马用槊作战,骁勇强悍、善于征战。隋朝末年盗贼四起,他聚集数百乡民,保卫家乡,来抵御贼寇的侵犯劫掠。

第二段

原文:后依李密,密署为内军骠骑。时密于军中简勇士尤异者八千人,隶四骠骑,分为左右以自卫,号为内军。知节领之,恩遇甚隆。

译文:后来程咬金投奔李密,李密任命他为内军骠骑。当时李密在军中挑选八千名格外勇武的士兵,隶属于四位骠骑将军,分为左右两队护卫自己,号称“内军”。程咬金统领这支精锐部队,受到的恩宠礼遇十分优厚。

第三段

原文:密败,为王世充所获。世充待之厚,知节恶其猜阻,多诈无度。武德二年,谓秦叔宝曰:“世充器度浅狭,多妄语,好为咒誓,此乃巫妪,非拨乱主也。”

译文:李密兵败后,程咬金被王世充俘获。王世充待他十分优厚,程咬金厌恶王世充猜忌多疑、心地险恶,狡诈虚伪、毫无底线。武德二年,他对秦叔宝说:“王世充气量浅薄狭隘,满口虚妄之言,喜好胡乱发誓,这不过是个巫祝之人,绝非能够平定乱世的君主。”

第四段

原文:遂相与拔众归唐。世充不敢逼。高祖令事秦王,太宗素知其勇,授左三统军。从破宋金刚、窦建德、王世充,累迁左领军大将军,封宿国公。

译文:于是他和秦叔宝一同率领部

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档