- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011 年第 2 期 《中国英语教育》 No. 2, 2011
总第 32 期 English Education in China Serial No. 32
1
篇际互文性研究述评
武建国
(华南理工大学外国语学院,广州 510641 ,广州)
提要:本文将篇际互文性界定为特定语篇中不同体裁、话语或风格的混合与交融,并讨论了篇际互文性与互文性、
体裁互文性、对话性等相关术语的区别,又根据篇际互文性的结构与功能,将其分为融合型篇际互文性、镶嵌型篇际互
文性、转换型篇际互文性和链接型篇际互文性等类型。。在此基础上,作者评述了文学与非文学领域中的篇际互文性问题。
关键词:篇际互文性、界定、分类、文体学、批判性话语分析
中图分类号:H03 文献标识码:A
1. 引言
近年来,随着多媒体和信息技术的发展,语言的使用越发呈现出多语杂存、多项复合的特点。与之
相对应,话语分析也朝着多元多维、动态多变的趋势发展。这种发展潮流无论在“语言转向”和“话语
转向”等背景下还是在后现代社会交际的新环境中都表现得非常明显。其中最突出的一个语言现象就是
篇际互文性(interdiscursivity),即特定语篇中与一定机构和社会意义相关联的不同体裁、话语或风格的
混合与交融。篇际互文性在语言应用中非常普遍,兼具语言和社会的双重属性,对语言研究和社会研究
具有重要的启示。本文在对篇际互文性进行界定和分类的基础上,对现有的研究作一述评,指出其中存
在的的问题,希望能加深对篇际互文性的认识。
2. 篇际互文性的界定与分类
2.1 篇际互文性的界定
篇际互文性指的是特定语篇中不同体裁、话语或风格的混合与交融。这样,篇际互文性的分析就自
然地涉及到纵向聚合和横向组合两个方面:从纵向上讲,我们须确定特定语篇中的不同体裁、话语或风
格等成分;从横向上讲,我们须研究这些不同的成分是如何交织或链接起来的。这一层面的分析介于语
篇本身的语言学分析和针对语篇的社会语境所进行的社会分析之间。为了更清楚地说明问题,我们须明
白以下三个方面:纵向聚合变异、横向组合交织以及社会意义。
纵向聚合变异指存在一系列形成篇际互文性所需的供选择成分(体裁、话语或风格)。我们知道,
语言的使用过程即是不断做出选择的过程,所以语言使用者脑海里必然存在一系列组成篇际互文性的可
能要素。此外,纵向聚合变异还指这些组成成分的界限是相对的:一方面,作为体现一定社会秩序的符
号,它们具有一定程度的稳定性;另一方面,它们本身又存在动态转换。因此,我们可以根据其相对的
独立性来讨论某一体裁,也可以将之视为由若干相对稳定的子体裁构成。例如,电视节目这一体裁就融
合了政治采访、日常交谈和娱乐活动等子体裁(参见 Fairclough 2010: 146-159)。
横向组合交织是指语篇中不同体裁、话语或风格之间的序列性交织或横向链接。这些成分的不同组
合形式导致篇际互文性以不同的形式存在,如融合、镶嵌、转换或链接等。此外,由于相关社会实践网
络的稳定程度不同,各种社会实践之间分界的明显程度不同,这些成分的混合程度也不尽相同。
如引言所述,篇际互文性兼具语言和社会的双重属性。形成篇际互文性的体裁、话语或风格在语篇
中以不同的形式混合在一起,构成不同的话语秩序(the order of discourse );同时,其语言变异又会受
1 本文系广东省哲学社会科学“十一五”规划基金项目“汉语语篇中篇际互文性的语用学研究”(08K-05 )和中央高校基
本科研业务费项目“ 当代汉语大众语篇中的互话语性研究” (2009SM0043 )的阶段性成果。国内学者常将
interdiscursivity 一词译为“话语间性”,武建国和秦秀白(2006 )在追溯这一词历史渊源的基础上认为它属于“互文
性”(intertextuality)的一个特例,并将其称为“篇际互文性”。有关篇际互文性更详细的介绍,请参见武建国(2010 )。
1
2011 年第
文档评论(0)