- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯
第 3o卷 第 3期 湘潭师藕学院学报 (社会科学版) VoI.3ONO.3
2008年 5月 JournalofX~gtanNormalUniversity(SocialScienceEdition) May.2008
动物喻体在英汉语 中的语义分析
高美云
(湖南广播电视大学,湖南长沙410002)
摘 要 :在中西文化中,语言交流用动物作为比喻体的语汇数量颇多,而且 自成体系。但 由于各民族之间有着不同的
文化历史渊源,使得动物喻体的语用含义相近、相似 、相悖,或则没有对应性。通过对比分析,不仅有助于克服英汉之间的
交流障碍,也可促进不同民族之间对文化的相互了解。
关键词 :动物 比喻体;语义;相似 ;相悖
中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1009—4482(20o8)o3一Ol13—02
自古以来东西方人有着不同的思维理念。人们对比喻 “兔子”的敏捷 ;(5)中 “鸟”的 自由翱翔;(6)中 “蛇”的阴毒
的崇尚,使得英汉两种语言文化出现了大量的隐喻 、明喻 、 等,这些动物 比喻体的指称意义和语用含义,在中英文中基
暗喻、借喻等修辞手段。这些修辞手段既丰富了语言文化 本相近或相似。这种思维逻辑和语言文化的同质性,为我
的表现力 ,又使得人或物,事与理在交流中表现得更为生动 们跨文化翻译交流、传递动物形象所负载的语言文化信息
形象。在英汉两种语言中,多如牛毛 (plentifulasblackber— 提供了方便。
ties)的各种比喻,大多数借助于各种喻体 (vehicle)来体现,
这里我们具体讨论 以动物为 喻体 的动物 比喻 (animal 二 喻体不同。语用意义相似
metaphors)。在大干世界里 ,动物世界与人类的日常生活息 人类世界的文化既有共性又有差异性。上面我们谈到
息相关。人们在 日常生活中惯以动物为 比喻体,来摹形状 了相同动物形象的喻体与喻义基本相近或相似的情形。其
物 ,言情达理,但是由于各 民族地域环境、社会背景、人文历 实在现实生活和跨文化的交际中,不同的文化传统、社会习
史 、宗教信仰和思维理念等方面所存在的差异 ,指称意义 俗、价值观念和思维方式等往往会导致人们对客观世界的
(conceptualmeaning)相同的动物比喻体,对于不同民族文化 认识不尽相同,他们在传递语言信息中,对动物比喻体的取
来说,其语用意义 (pragmaticimplication)可能是相近、相似 舍也会有差别。例如在中国文化中只有动物 “耕牛”才有
的,也可能是不相同甚至完全不同的。因此如何将源语 “吃苦耐劳、忍辱负重”的特征 ;而在俄语文化中,“任劳任
(sourcelallgt~e)中动物比喻体所承载的全部信息,等值传 怨”的典型动物是 “马”。大家都知道 ,传说中的“龙”在汉语
递给 目标语 (target】angIa )读者,并在其脑海中唤起某种 中被赋予 “吉祥、神圣”等意思 ,而在英语文化中,“龙”被认
直接的意象,进而引发等值反应 (equivalenceofresponse),便 为是 “恶魔 、邪恶”的东西 ;在阿拉伯文化中,“骆驼”是 “忠
成了翻译教学与理论研究中一个不可忽视的重要课题。本 诚、力量、坚韧”的代表;“大象”在印度文化里代表着吉祥。
文将探讨动物比喻体在中西文化中不同的语用含义。 这些例子都说明了在不同的文化中,大量的比喻意义相同
而喻体不同,或动物的指称意义不同而语用意义相似的现
一 喻体相同,语用意义相似 象到处可见,下面举例说明在中西文化中的一些情况。
您可能关注的文档
最近下载
- DB32_T2880-2016:光纤传感式桥隧结构健康监测系统设计、施工及维护规范.pdf VIP
- 中医个人简历【范本模板】.pdf VIP
- 20191117-技术指标系列报告之六:RSRS择时:回顾与改进-光大证券.pdf VIP
- 《煤矿瓦斯抽采基本指标GB+41022-2021》详细解读.pdf
- 行道树种植养护技术规范.docx VIP
- 十年(2016-2025)高考英语真题分类汇编:专题02 代词、介词和介词短语(全国通用)(解析版).docx VIP
- 《低空无人驾驶航空器起降场地安全通用要求》.docx VIP
- 第二单元银屏乐声《辛德勒的名单》+课件+2025-2026学年人音版(简谱)八年级音乐上册.pptx VIP
- 2025年全国事业单位事业编联考D类《职测》部分真题及答案(3月29日).docx VIP
- 化工厂基础工程施工方案.pdf
原创力文档


文档评论(0)