- 112
- 0
- 约1.18万字
- 约 4页
- 2017-09-12 发布于重庆
- 举报
外国商标名中文翻译的影响因素
联翩,译者独具匝0,将其中文译为~人头
马,使得商标名称不仅和图案达到了和谐统
王利娜万广圣上海理工大学上海医疗器械高等专科学校上海200093
一,而目直观又好记,对消费者具有极大的吸
引力。(陈振东,2005)。
基金项目:本文为上海理工大学上海医疗器械高等专科学校科研启动基金项目
(二)翻译与文化
(项目编号:)研究成果
语言是文化的一部分,又是文化的载
等。其中商标是指经过注册登记,受到法律 体,它反映了—个民族的特征,不仅包含了该
【文章摘要】
保护的品牌或品牌中的某一部分。通常有 民族的历史文化背景和风土人隋,而且蕴藏
外国商标名中文翻译一直是国内学
“注册”、“注册商标”或“R”字样。商标是 着该民族对人生的看法,生活方式和思维方
术界热议的话题之一。由于商标的特珠
性,商标名的翻译除了要考虑翻译方法、 一个法律名词,是注册者享有专利权、其他 式。而商标作为语言的一部分,也在不同程
任何个人和企业都不能随意仿效使用的品 度上反映着该民族的文化内涵(李邦帅,
文化等因素外,还受到广告、商品类型.
牌。品牌只有根据商标法规定进行登记后, 2007)。国内很多学者对外国商标中文翻译
消费者特点、商标法等诸多因素影响。
才能成为商标,受到法律的保护。因此,从这 的研究都与文化联系在一起。如肖辉、陶玉
文章分析了外国商标名中文翻译的影响
个意义匕来说,商标都是品牌,但品牌不一定 康的《等效原则视角下的商标翻译与文化联
因素,期望对外国商标名的中文翻译提
想))、李广荣的((跨文化交际与商标翻译》、
就是商标(万后芬等,200r7)。而商标名特指
供一定的参考。
其中的文字部分。 汪清囡的《商标翻译的文化解析》等等。文
化也是影响商标翻译的一个重要影响因素。
【关键词】
商标名;翻译;影响因素 二,外国商标名中文翻译研究综述 由于国内学者对文化与商标翻译的研究较
从改革开放到现在,我国学者对外国商 多,这里不再赘述。
随着改革开放的进一步深入,国际贸易 标名中文翻译的研究已历时30多年。国内学 (三)以不同的翻译理论或语言学理论为支
的日益频繁,越来越多的外国公司试图开拓 者对外国商标名中文翻译的研究主要集中在 撑谈商标翻译
中国市场,把产品打入中国市场,产品商标名 如下三个方面。 以不同的翻译理论或语言学理论为支
的中文翻译是其中—个重要的环节。众所周 【一)翻译方法 撑谈商标翻译的文章也很多。有的学者从归
知,商标不但是其所有者的无形资产,它还直 对商标名翻译方法的探讨是商标名翻 化异化角度谈商标翻译,从语言规律,民族
接关系到产品的销售隋况。但是由予东西方 译研究中最热议的话题。综合以往的研究成 心理等多方面对归化,异化策略在商标中的
地理位置、
您可能关注的文档
最近下载
- 0—3岁婴幼儿心理发展与教育 第四章 0-3岁婴幼儿心理发展与教育 课件PPT.pptx VIP
- 个人简历表格填写2021简历模板.docx VIP
- 0—3岁婴幼儿心理发展与教育 第三章 0-3岁婴幼儿心理发展与教育 课件PPT.pptx VIP
- 0—3岁婴幼儿心理发展与教育 第二章 0-3岁婴幼儿心理发展与教育 课件PPT.pptx VIP
- PedsQL4.0 儿童生存质量普适性核心量表.doc VIP
- 2026届济南市高三上学期第一次模拟考试历史试题(原卷+解析).docx VIP
- 小学综合实践课标复习题全.doc VIP
- 2025届中考复习专题:八类最值问题汇总(原卷版).docx VIP
- 针灸推拿复习试题及答案.doc VIP
- 剪叉式液压升降机毕业设计.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)