“全程工学交替”区域高校土木工程专业应用型人才培养模式研究与实践.pdfVIP

“全程工学交替”区域高校土木工程专业应用型人才培养模式研究与实践.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀硕士毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!

第 25卷 石河子大学学报 (哲学社会科学版) 读教学中,教师和学习者必然会接触到大量不同题材的阅读文 发展到以计算机为平台的多媒体的网络教学,从而使学习者从更 章和文学作品,而这些来自不同的文化背景和不同的传统风俗 多的渠道获取跨文化交际的内容,从大量的英语视频资料和因特 习惯。如果学习者缺乏必要的文化背景知识,不了解中西方文 网中猎取相关的语言知识,给学习者提供大量原版的英语文化知 化的差异,就会直接影响到对文章的理解。学习者在阅读与文 识的信息输入,提高他们在视听说课程中跨文化交际的能力和意 化紧密相连的文学作品时,由于没有适当相关的文化背景知 识。通过跨文化信息的输入,可以提高学习者正确使用英语语言 识,常用本民族的文化知识去理解,往往无法找出上下文的关 文化进行交流,提高他们的跨文化的口语交际的能力。因此,跨文 系,体会不到文章的内在含义,严重影响学习者对文章的正确 化交际学灌输于大学视听说教学,将会大大促进学习者的听说水 理解,不能做出正确的推论,判断和预测。显而易见,这是由于 平,也促进他们跨文化交际的意识 学习者缺乏必要的跨文化交际知识而引起的。因此,在大学英 四、结 语 语阅读教学中,教师要积极培养学习者的跨文化交际学的知 跨文化交际作为-I]新兴的边缘学科,它研究的领域越来 识,鼓励学生从不同的渠道学习和了解英语语言国家的文化历 越广泛和深入,促进了大学英语教学,改变了大学英语传统的 史、传统习俗、社会生活的各个方面,提高他们的跨文化交际学 教学理念思维。跨文化交际越来越多地渗透到大学英语教学, 习的能力,同时要帮助学习者了 本民族文化与英语国家民族 对大学英语教学也提出了挑战。一方面,作为大学英语教师, 文化异同,才能真正理解领会作者的意图,提高学习者的阅读 要不断学习语言学方面新的理论,不断丰富自己的跨文化交际 能力。2.大学英语翻译教学中渗透跨文化交际。在大学英语 的理论,使跨文化交际融人到大学英语教学中,促进大学英语 翻译教学中,教师往往会发现,由于学习者没有具备足够跨文 教学;另一方面,大学英语学习者也要不断学习和培养自己的 化交际的知识,出现了中国式英语。虽然中式英语翻译也能基 跨文化交际的意识和能力,丰富fj己的英语语言实践能力,提 本表达意思,没有任何语法错误,但是却不符合英语语言的表 高自己的英语综合能力。 达习惯和要求。随着跨文化交际学的兴起,翻译不再局限于研 [参 考 文 献] 究两种语言的音韵组合、字、词、句的种种不同,也开始注意到 [1]毕继万,张占一.跨文化意识与外语教学[J].天津师大学 两种语言的文化内涵、篇章结构、语篇情景、话语(思维)习惯、 报 ,1991,(5)。 隐语结构、语体规范、交际对象、传播方式、文化制约、社会习 [2]都颖.跨文化交际研究[J].辽宁省交通高等专科学校学报, 俗、宗教影响、社会价值取向和思维方式等超语言困素的异同, 2007。(1). [3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社, 以及这些因素对两种以上语言互译的影响。因此大学英语翻 1994. 译教学需要做出相应的改革与调整,在讲授传统翻译教学的 [4]许果 ,梅林.文化差异与跨文化交际能力的培养[J].重庆大 中,积极结合跨文化交际学翻译的理论,把跨文化因素渗透在 学学报(社科版),2002,(6). 翻译教学的每一个环节中,提高学习者的跨文化翻译的意识和 [5

您可能关注的文档

文档评论(0)

wpxuang12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档