- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀硕士毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!!!
第 1期 NO.1
· 48 ·2012年 1月 当代外语研究 JaI1.2012
从实体到关系
翻译研究的 “间性’’探析
冯全功
(南开大学,天津,300071)
摘要:“关系本体论”涉及一种新的致思方式,引导我们从实体分析走 向关系探索。 “间性”是一种特殊的
关系,亦属本体范畴。本文主要探讨翻译研究中的文本间性、主体间性、文化间性以及三者之间的 “间性”网
络,认为“间性”是以主体间性为基础和枢纽的众多具体 “间性”的抽象概括。 “间性”既是翻译的本体又是翻
译研究的本体,翻译研究转向“间性”有利于消解其中的实体中心论模式,有利于通过尊重差异、平等对话实
现关系各方的和谐共存。
关键词:“间性”,文本间性,主体间性,文化间性,对话,和谐
[中图分类号]H059 [文献标识码]A [文章编号]1674—8921一(1012)01—0048—05
1.关系本体论 而非泛指所有关系。不过,“唯有认清 我‘一它’这种
总体来说,西方哲学的本体论研究经历了由始 非本质的关系,才能确立 我‘一你 ’真正的关系”(孙
基本体论、上帝本体论到物质本体论、理性本体论、 向晨 1998:93)。
意志本体论的历史发展(王晓东、刘松 2002:38)。这 人只有凭借关系力量方可生存于精神,精神是
些都是单一的实体本体论模式,即把世界的本原归 对 “你”的响应,是人籍 以栖居的语言。精神不在
为某一独立不倚的实体或概念。除此之外,还有哲 “我”之中,它伫立于 “我”与 “你”之间(布伯 1986:
学家认为关系先于实体,关系才是真正的本体,这就 57)。布伯强调 “之间”意在表明,他的出发点不在
是所谓的 “关系本体论”。德国宗教哲学家马丁 ·布 “我”,也不在 “他者”,而是在 “我”与 “你 ”之 间,这是
伯 (MartinBuber)就是该理论的典型代表。 与西方近代哲学主体性领域相区别的标志 (孙向晨
“太初即有关系”(布伯 1986:33)宣告了关系 1998:94)。 “之间”是 “我”和 “你”相遇 的场所,预示
的本体地位 。在布伯那里,有两个原初词:“我 着关系的发生和存在。 “凡真实的人生皆是相遇”
你”和 “我一它”,并且 “原初词一旦流溢而出便玉成 (布伯 1986:27),“相遇”是对 “之间”概念的动态表述
一 种存在”(17)。经验世界屈从于 “我一它”,“我一 (罗贻荣 2006:104)。
你”则创造 出关系世界 (20),故称述原初词 “我一 二十世纪以来的西方哲学研究的还是本体论问
它”时,人便步入经验世界步并且驻足其间,称述原 题,只是把传统哲学的实体本体论变为今天的 “关系
初词 “我一你”时,则步入关系世界。在经验世界中, 本体论”(马妮、韩秋红 2006:23)。布伯的 “我一你”
“我”是世界的中心,万物仅是可利用和被征服的对 哲学便是明证。本文借 “关系本体论”的视角探析翻
象 (包括他、她);在关系世界中一切存在都是直接 译研究中的种种关系,即文本间性、主体问性和文化
的、相互的、平等的,充满 了 “爱”和对话的交流。关 间性 以及三者之间的 “间性”网络,并试 图把 “间性”
系世界可分为三种境界,即与 自然相关联的人生、与 提升到翻译及翻译研究的本体地位。首先我们探讨
人相关联的人生和与精神实体相关联的人生,其 中 一
下翻译研究中几种实体本体论影响下的实体中心
第二种境界最为 “显豁突出”,因为其要求人与人之 论模式。
间相互倾吐原初词 “我一你”,以营造真实的 “相遇”
人生。
文档评论(0)