《何典》“嬲”本字考.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《何典》“嬲”本字考   摘要:据文献记载,“嬲”为“娆”字之异体,有“纠缠、戏弄、扰乱”之义。但《何典》中的“嬲”字并非此义,它是个动词,意为“缠绕”。通过对明清及近代方志中方言材料的考察,结合当时方言的语音特点,并佐以现代汉语方言材料,发现:“嬲”是“绕”的方言记音字,“绕”又可写作“?”、“”等形式,这反映了清代吴方言中存在日母字读为泥母字的语音现象。   关键词:何典;嬲;记音字;本字   中图分类号:H131   文献标识码:A文章编号:  2014   收稿日期:2013-12-10   基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目“明清吴语方言字考释与研究”(12YJC740009);浙江省社科规划课题“明清吴语方言字研究”(10CGZY05YBQ);高等学校访问学者教师专业发展项目“类型学视角下的明清吴语词汇研究”资助   作者简介:陈源源(1982-),女,安徽宣城人,文学博士,副教授、硕士生导师,主要从事训诂学研究。   本文在写作过程中得到业师方一新先生的悉心指导,后又承蒙姚永铭、王云路、汪维辉、黄笑山、周志锋等诸位先生指教,前辈马贝加教授也在百忙之中审读全文,获益良多,谨致谢忱!文中错误概由作者本人负责。   ①方一新师《“?”为“?”、“喧”之异体、“娆”为“嬲”之异体说――兼论〈大字典〉〈大词典〉“?”、“娆”等字的注音》一文,对“嬲”为“娆”之异体已有考证,本文不再赘述。参见《古汉语研究》,2009年第1期,第60-61页。   ②“枭”是“袅”之讹字。   Research on the dialectal characters “NIAO” in the novel of HeDian   CHEN Yuan-yuan   (School of Humanity, Wenzhou University, Wenzhou, Zhejiang 325035 China,)   Abstract:Based on the records of literature, NIAO is the different form of RAO with the meaning of “playing tricks on somebody”. But in HeDian, it is a verb, meaning to “twine”. Through investigating the dialectal information of local records in Ming and Qing Dynasties and modern times, combining the phonetic features at that time and the proof in contemporary Chinese dialects, we find that NIAOwas the record of RAO’ s pronunciation and RAO has various forms of NIAO(?)、NIAO()and so on, which reflects the phonetic phenomenon of RIMU(日母) reading as NIMU(泥母) in Wu dialect in Qing Dynasty.   Key words:HEDIAN; NIAO; characters that record pronunciation; the original characters   《何典》是一部吴语小说,全文大量使用方言记音字,为研究方言语音提供宝贵资料,值得重视。以“嬲”为例,其在《何典》中的使用情况如下[1]:   (1)罗刹女见弄他不翻,忙解下臭脚带来,把他扎手缚脚,周身嬲住,抱回亭中,将他骨髓慢慢的呼来吃。臭花娘看在旁边,真是眼饱肚中饥,敢怒而不敢言。(第十回)   (2)活死人为了臭花娘,心忙胆碎,东奔西走;不料狭路相逢,也遭他臭脚带嬲住,不免弄得束手待毙。(第十回)   依据文意,“嬲”是个动词,意为“缠绕”。但文献记载,“嬲”乃“娆”之俗字或异体,意为“戏扰、扰乱”,并无“缠绕”义。本文拟对这种现象作出解释。   一、“嬲”乃“娆”之异体,“戏扰、扰乱”之义   “嬲”为“娆”之异体①,有“纠缠、戏弄、扰乱”之义,在明清俗语中文献记载颇多,如:《俗书刊误?俗用杂字》:“戏相扰曰嬲。音枭②”[2]《西湖游览志余》卷二十五:“言戏扰不已曰嬲,音如?。嵇叔夜《书》‘嬲之不置’。”[3]明岳元声《方言据》卷上:“相戏谓之嬲,乃了切。戏相扰也,嵇康《书》:‘嬲之不置。’亦作娆。

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档