从翻译理论建构看应用翻译理论范畴化拓展.pdfVIP

从翻译理论建构看应用翻译理论范畴化拓展.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Shanghai Journal of Translators 2008N o. 3 ) ) ) () (广东外语外贸大学国际商务英语学院, 广州 510420) [] 传统翻译理论的不足在于以孤立的理论概念和命题予以表征应用翻译理论应在宏) 中) 微观层次形成 一系 列相辅相成的理论范畴体系, 以及辅以 一系列相应的概念化表征文章就理论范畴化推演和相关概念的衍生, 结合旅游 指南翻译具体实例, 对应用翻译研究的可描述性可证性与可操作性特点作了解析文章指出, 旅游指南翻译研究属于 应用翻译研究的次范畴, 而次范畴理论研究的方法论能启发和促进翻译学科系统理论的发展 [] 应用翻译; 理论范畴; 概念表征; 次范畴化 [] H 059 [ ] A [ ] 1672-9358( 2008) 03-0001-05 1 ( 1981)/ 0, , , ( ( 2001)/ + 0, 2000), ( ( docum e tary tra slatio ) 2003), ( ( i strume tal tra slatio ), 2001; 2001), ( 2002), ( 2000)/ 0 , # , , / , 0) , , , : a) / 0 / () 0, / / 0, / 0 () 0, , ) , , ; b) ( )) ) ) ) , , ; c) , ; d) , , , ( 1983)( ) ) ) ; ( 1983)/ 0 ) ) ) / 0; ) [] 本文系教育部人文社科重点研究基地重大研究项目/ 翻译学理论系统整合性研究) ) ) 语言哲学与 知语言学途径0 的阶段性成 果, 同时也受到广东外语外贸大学科研创新团队项目[ GW 2006-TB-003]资助 [] 2008-05-06 [] 曾利沙, 男, 广东外语外贸大学国际商务英语学院教授, 博士生导师, 研究兴趣: 翻译学应用翻译学 知语用学篇章语言学英 汉语对比

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档